Mark 5:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči avilo jekh anda le birevia katar e khangeri židovitsko, bušol Jairus, kai, dikhlias les, bangilo ka leske punře,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai, eta, iek baro andai synagogue avilo kai busholas Jairus, ai kana dikhlia O Jesus, shudiape kal punrhe,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči avilo jekh anda le birevia katar e khangeri židovitsko, bušol Jairus, kai, dikhlias les, bangilo ka leske punře,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явэ́лас Иаиро, екх барыдыро́ синагогатыр, и, сыр дыкхця́ Исусо́с,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javélas Iairo, jekh barydyró sinagogatyr, i, syr dykhciá Isusós,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
avilo leste jek vođa e sinagogako alavesa Jair, thaj kana dikhla e Isuse, pelo pe pešće koča angle lešće pungre e mujesa dži ke phuv
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta avilo iek katar gola kai gazdarin ande kkanlliri e judionengi kai ikkardola Jairo; ta kana dikkla e Jesuse chudiape pe leke porrne,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta avilo iek katar gola kai gazdarin ande kkanlliri e judionengi kai ikkardola Jairo; ta kana dikkla e Jesuse chudiape pe leke porrne,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
koi was i pralstuno pral i biboldengri kangri. Leskro lab his Jairo. Har dikas lo o Jesuses, peras lo glan leste tele,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dikh, avilo jekh katar e phurederutne e sinagogako po anav Jair; thaj dikhindoj les pelo angla punre leske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
koy vas i pralstouno pral i biboldengri kangri. Leskro lab his Yayro. Har dikas lo o Yezouses, peras lo glan leste tele,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor ode avľa o Jairus, jekh vodcas andral e sinagoga, a sar dikhľa le Ježiš, peľa leske paš o pindre
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
avilo jekh starešina tari sinagoga, kaso alav sasa Jair. Kana dikhlja e Isuse, pelo ke pe koča mujesa premali phuv angle leste
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta avilo iek katar gola kai gazdarin ande khanlliri e judionengi kai ikhardola Jairo, ta kana dikhla e Jesuse chudiape pe leke porrne,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara avilo iekh andal bară la khăngăreakă, kai bušolas Iair. Sar dikhlea Les, dea čeanga angla Lehkă pînŕă,