Mark 5:41 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo lias la vastestar, ai phenel lake: Talita kumi, kudia bušol: Terni šei, ušti! Me phenav les tuke.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai lia la vastestar, ai phendia lake, "Talitha cumi" kai si "Sheiorhio, phenav tuke, Wushti opre."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo lias la vastestar, ai phenel lake: Talita kumi, kudia bušol: Terni šei, ušti! Me phenav les tuke.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лыи ла пал васт, Ису́со пхэндя́ патывалэ́ тэрнэ́ джувля́кэ: “Талита куми!” (Со значынэ́ла Романэс: “Тэрны́ Джувли́е, Ту́кэ ракира́ва, ушты́!”).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Lyi la pal vast, Isúso phendiá patyvalé terné džuvliáke: “Talita kumi!” (So značynéla Romanes: “Terný Džuvlíje, Túke rakiráva, uštý!”).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal astarda e čhora palo vas thaj phendas laće: “Talita kum!” so značil: “Čhejorije, tuće phenav, ušti!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Istarda la e vastetar ta ppenda lake: —Talita, kumi (kai gua si: “Chorrie, chuke ppenau, uste”).
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Istarda la e vastetar ta ppenda lake: —Talita, kumi (kai gua si: “Chorrie, chuke ppenau, uste”).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job tapras kol tchat pash o wast, un penas ap late an peskro rakepen: “Talita kumi!” Kowa kharella: Tchai, me penau tuke, ste pre!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj lija e ćhajorja vastestar thaj phenda lake: Talita kumi, so averčhande si: Ćhajorije, tuke vakerav, ušti!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob tapras kol čat pash o vast, oun penas ap late an peskro rakepen: “Talita kumi!” Kova kharella: Čay, me penau touke, ste pre!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Chudňa la čhajorakro vast a phenďa lake: „Talitha kumi!“ Oda pes prethovel: „Čhajorije, tuke phenav, ušťi!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov lija e čhejako va thaj vaćarda laće: “Talita, kum!” (So značil: “Čhejorije, tuće vaćarav, ušti!”).
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Istarda la e vastetar ta phenda lake: Talita, kumi kai gua si: Chorrie, chuke phenav, uste.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Azbadea la vastestar, thai phendea lakă: „Talita Kumi”, kai amboldino, ameal: „Šourîe, ušti, phenau tukă!”