Mark 5:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o Jesus phenelas leske: Ankli avri anda kado manuš, duxo nasul.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Jesus phenelas leske, "Tu, bi vuzho, ankles avri anda leste."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o Jesus phenelas leske: Ankli avri anda kado manuš, duxo nasul.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Ису́со припхэндя́ налачхэ́ духоскэ: “Джа́ яври́ адалэ́ манушэ́стыр, на́лачхо ду́хо (фа́но)!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Isúso priphendiá nalačhé duhoske: “Džá javrí adalé manušéstyr, nálačho dúho (fáno)!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, o Isus već phendas lešće: “Bilačho duhona, inklji andar o manuš!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou dela orba gia soke o Jesus ppenela leke: —¡Like katar gava lleno, duo bilacho!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou dela orba gia soke o Jesus ppenela leke: —¡Like katar gava lleno, duo bilacho!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj leske vakerdasa: Ikljov, ođi biužo, andar o manuš!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o Ježiš leske phenďa: „Nalačho duchona, dža andral leste avri!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj o Isus angleder phenda lese: “Iklji andar kava manuš, bilačheja duxona!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou dela orba gia soke o Jesus phenela leke: ¡Like katar gava lleno, duo bilacho!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Isus phenelas lehkă: „Jungalo duxo, ankli avri andoa manuši kadoa!”