Mark 6:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai, te si varekai žene kai či kamen t'aven tume lende ai či kamen t'ašunen tumende, žian-tar kothar, ai khosen le pulberia pa tumare punře eta te sikaven lenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodola manush te na primina tume vai te na ashunena tumende, kana zhantar anda kodo kher vai foro, chinon e pulberia pa tumare punrhe. Phenav tumenge, mai vushoro le narodoske anda Sodom ai Gomorrah po dies la krisako, ke sar kodole foroske!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai, te si varekai žene kai či kamen t'aven tume lende ai či kamen t'ašunen tumende, žian-tar kothar, ai khosen le pulberia pa tumare punře eta te sikaven lenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ко́ли тумэн на прилэ́на, ци на закамэна тэ шунэ́н, тэды джа́н яври́, стринскирэн бла́та тумарэ́ ґэрэндыр сыр допхэныбэ́н ваш лэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kóli tumen na priléna, ci na zakamena te šunén, tedy džán javrí, strinskiren bláta tumaré ĥerendyr syr dophenybén vaš lénge.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako či primina tumen ande varesavo than thaj či čhona kan tumende, džantar okotar thaj ćhinon o praho katar tumare pungre, sago znako kaj či prihvatisardine o alav e Devlesko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A varende te na avile tumenchar pachivale, ta te na mangle ni te asunen tumen, liken kotar ta chinosaren o prajo katar tumare porrne te dikken kai ni avila tumenge drago so cherde tumenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A varende te na avile tumenchar pachivale, ta te na mangle ni te asunen tumen, liken kotar ta chinosaren o prajo katar tumare porrne te dikken kai ni avila tumenge drago so cherde tumenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote, kai lenn le tumen gar an pengro kheer dren, un kamenn gar ap tumende te shunell, kote djan dureder, un denn koi tchik tumare pirendar tele! Kowa sikrell kol menshende, kai jon tchilatcho hi.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kaj ni kamela te len tumen thaj te na ašunel tumen, iklindoj gothar činosaren o praxo tumare pirendar vaš mothojpe lengo. Čače tumenge phenav: Majloke ka avel e Sodomake thaj e Gomorake an dive Krisosko katar godole forostar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote, kay lenn le t'men gar an pengro kheer dren, oun kamenn gar ap t'mende te shounell, kote djan doureder, oun denn koy čik t'mare pirendar tele! Kova sikrell kol menshende, kay yon čilačo hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te tumen pre varesavo than na prilena, aňi na kamena te šunel, džan odarik het a keren tele o prachos pal o pindre pro sveďectvos pre lende. [Čačipen tumenge phenav, hoj feder ela pro sudno džives le forenge Sodoma the Gomora sar ole foroske.]“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A te khoni ni prihvatisada tumen thaj ni manglja te šunol tumen, ikljen gothar thaj tresin o praho tare tumare pingre sar svedočanstvo so ni lije o Lafi e Devleso. [Čače vaćarav tumenđe: ‘Po ločhe ka avol e Sodomaće thaj e Gomoraće ko Sudnjo đive nego kale forose.’]”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A varende te na avile tumenchar pachivale, ta te na mangle ni te asunen tumen, liken kotar ta chinosaren o prajo katar tumare porrne te dikhen kai ni avila tumenge drago so cherde tumenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai, kana ande vokh than či primina tume, thai či ašunena tume, te jeantar oçal, thai te činon andakhdata e poši tala tumară pînŕă, sar phendimos anda lende. Čeačes phenau tumengăkă, ando des la krisako, avela mai lesne anda e phuw la Sadomati thai la Gomorati dă sar andai četatea kodea.”