Mark 6:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa voi naštilas; ke o Herodo daralas katar o Jono, vo prinžiarelas ke vo si jekh manuš vorta ai svinto; vo lelas sama lestar. Ai, kana ašunelas leste, butivar sas leske šodo, ai vo ašunelas leste dragosa.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Herod daralas katar o Iovano. Wo zhanelas kai o Iovano sas ek lasho ai chacho manush. Wo lelas sama lestar ai chi meklia khonik te dukhavel les. Kana o Iovano dia duma pa Del wo ashundia les raduimasa, numa ando lesko ilo nai mishto sas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa voi naštilas; ke o Herodo daralas katar o Jono, vo prinžiarelas ke vo si jekh manuš vorta ai svinto; vo lelas sama lestar. Ai, kana ašunelas leste, butivar sas leske šodo, ai vo ašunelas leste dragosa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со Иродо дардяпэ Иано́стыр и ракхэлас лэс; Иродо джиндя́, со Иа́но сыс чачуно́ и свэ́нто ману́ш; бут далэ́стыр, со ракирдя́ Иа́но, зачхувэлас Иродос тэ задуминэлпэ, и Иродо усае́кх мангдя́ тэ шунэ́л лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so Irodo dardiape Ianóstyr i rakhelas les; Irodo džindiá, so Iáno sys čačunó i svénto manúš; but daléstyr, so rakirdiá Iáno, začhuvelas Irodos te zaduminelpe, i Irodo usajékh mangdiá te šunél les.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
kaj o Irod daralas lestar. Džanglas kaj si o Jovano pravedno thaj sveto manuš thaj zato štitilas les. Volilas te čhol kan leste vi ako e Jovanešće alava zurale uznemirinas les.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke o Erodes darala letar, soke llanela kai o Juan saia iek manus chacho ta Santo, ta vou arakkela le. Kana o asunela le ni acharela leke so ppenela, a e Erodeske saia drago kana asunela le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke o Erodes darala letar, soke llanela kai o Juan saia iek manus chacho ta Santo, ta vou arakkela le. Kana o asunela le ni acharela leke so ppenela, a e Erodeske saia drago kana asunela le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Herodes trashas o Johannestar. Job djinas, kai o Johanni i Debleskro mursh hi, kai djas o tchatcho drom. Doleske das lo garda ap leste un rikras les an o stilepen. Job kamas o Johanneskro rakepen. Hako kopo, kai job les shunas, djinas lo buder gar, hoi te krell lo un te penell lo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Irod darala e Jovanostar, džandoj kaj si manuš čačuno thaj sumnalo, thaj arakhela les; thaj but so kerela sar lese vov phendas, thaj lošasa ašunela les.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Herodes trashas o Yohannestar. Yob djinas, kay o Yohanni i Debleskro morsh hi, kay djas o čačo drom. Doleske das lo garda ap leste oun rikras les an o stilepen. Yob kamas o Yohanneskro rakepen. Hako kopo, kay yob les shounas, djinas lo bouder gar, hoy te krell lo oun te penell lo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bo o Herodes pes daralas le Janostar a džanelas, hoj hino čačipnaskro the sveto murš, a chraňinelas les. Rado les šunelas, ale na džanelas, so peske pal oda te gondoľinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
golese kaj o Irod darajlo taro Jovane thaj džanglja kaj si vov pravedno thaj sveto thaj golese zaštitila le. Thaj kana o Irod šunola e Jovane, avola bi but zbunime, al manglja te šunol le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke o Erodes darala letar, soke llanela kai o Juan saia iek manus chacho ta Santo, ta vou arakhela le. Kana o asunela le ni acharela leke so phenela, a e Erodeske saia drago kana asunela le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă o Irodo daralas le Ioanostar, anda kă jeanelas les khă manuši bibezexalo thai sfînto; dabadikhălas les, thai, kana ašunelas les, butivar ašelas ande toll, bijeanglindoi so te kărăl; thai ašunelas les bară dragosa.