Mark 6:33 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
But žene dikhle ke žian-tar ai prinžiarde le, ai anda sa le foruri našle telal ai gele anglal ande o than kai von gele.
Romani 1984 (American Standard Version)
O narodo dikhle le kana geletar, ai but zhanenas les, ai nashle telal avri anda sa le foruria, ai aresle kotse mai anglal lendar, ai chidinisaile.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
But žene dikhle ke žian-tar ai prinžiarde le, ai anda sa le foruri našle telal ai gele anglal ande o than kai von gele.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ мануша́ дыкхнэ́, со ёнэ дурьёнас, и бут уджиндлэ́ пал дава́ и прастанас одори́к сарэ́ форье́ндыр и явнэ́ анги́л лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne manušá dykhné, so jone durjonas, i but udžindlé pal davá i prastanas odorík saré for'jéndyr i javné angíl lénde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali, but e manuša dikhline len sar džantar thaj odma pindžardine len, pa andar sa e gava siđardine phujatar thaj aresline okote majsigo lendar.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A but llene dikkle len kana llanatar, ta pinllarde len. Ondaka katar sa e forura prastie incha, ta avile mai oma neko von.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A but llene dikkle len kana llanatar, ta pinllarde len. Ondaka katar sa e forura prastie incha, ta avile mai oma neko von.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har kol menshe dikan, kai jon uleran penge, nashan le dran i tsele forja kote khetne, kai o Jesus peskre malentsa djas. Un jon his glan lende koi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dikhle len e manuša kaj đan, thaj penđarde len buten, thaj phirindoj andar e sa e forura siđarena odori, thaj maj anglal lendar avile, thaj kidindepe uzal leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har kol menshe dikan, kay yon ouleran penge, nashan le dran i tsele forya kote khetne, kay o Yezous peskre malentsa djas. Oun yon his glan lende koy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale but nipi len dikhle, sar džan het, a avle pre oda, kaj džan. Vašoda but džene, so sas odarik andral savore gavora, gele pešones pal lende pre oki sera a predenašle len.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A but manuša so dikhlje len sar džan, pindžarde len thaj prastaje dromesa odori andare sa e forura thaj resle angleder lende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A but llene dikhle len kana llanatar, ta pinllarde len. Ondaka katar sa e forura prastie incha, ta avile mai oma neko von.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le manuši dikhlinele telearindoi, thai prinjeandele; prastaine telal anda sal riga, thai avile angla lende ando than kai jeanas on.