Mark 6:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus del len palpale: Den le tume te xan. Numa von phenen leske: Žiasa ame te kjinas manřo pe dui šela dinari ai dasa le ame te xan?
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo dia atweto ai phendia lenge, "Den le te xan." Ai won phende leske, "Tu manges ame te zhas ai chinas manrhe kai anklel dui shela teliara te pravarel sa le manush?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus del len palpale: Den le tume te xan. Numa von phenen leske: Žiasa ame te kjinas manřo pe dui šela dinari ai dasa le ame te xan?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ису́со отпхэндя́: “Тумэ́ дэн лэ́нгэ тэ хан.” Сыкляибны́тка ґаздынэ́пэ: “Нау́што Ту мыслинэса дро ило́, соб (кай) амэ тэ закинас маро́ пэ дуйшэла́ динарии тэ дас тэ хан адалэ́ манушэ́нгэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Isúso otphendiá: “Tumé den lénge te xan.” Sykliaibnýtka ĥazdynépe: “Naúšto Tu myslinesa dro iló, sob (kaj) ame te zakinas maró pe dujšelá dinarii te das te xan adalé manušénge?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas lenđe: “Den len tumen te han.” A von phendine lešće: “So? Sar ćinasa gaći mangro? Trubujasas men duj šela rupune lovora te pravaras sa akale manušen.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda lenge: —Den len tumen te jan. Von ppende leke: —¿Mange te lla te china marrno kai mol le o rado iekke burseko te da len te jan?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda lenge: —Den len tumen te jan. Von ppende leke: —¿Mange te lla te china marrno kai mol le o rado iekke burseko te da len te jan?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas lo ap lende: “Denn tumer len te chal!” Penan le: “Kameh, te las dui-sheel rupene beme, te ginas maro un das len te chal?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vov irindoj vakerda lenge: Den lenge tumen te xan. Thaj phendes leske: Te đas te kinas maro vaš dušel dinarenge thaj te das lenge te xan?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas lo ap lende: “Denn t'mer len te rhal!” Penan le: “Kameh, te las douy-sheel roupene beme, te ginas maro oun das len te rhal?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ov lenge odphenďa: „Tumen len den te chal!“ Phende leske: „Kames, hoj te džas te cinel maro vaš o duj šel (200) denara a te das len te chal?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus vaćarda lenđe: “Den len tumen te xan!” E sikade pučlje le: “Sosa? But pare trubul amenđe te ćina mangro te bi parvarasa sa kale manušen!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus phenda lenge: Den len tumen te jan. Von phende leke: ¿Mange te lla te china marrno kai mol le o rado iekhe burseko te da len te jan?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Den le tume te xan”, dea le anglal o Isus. Ta on phendine Lehkă: „Ta te jeas te tinas manŕo duie šelle frančengo, thai te das le te xan?”