Mark 6:38 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo phenel lenge: Sode si tumen manřo? Žian te dikhen. Von gele te dikhen, ai dine palpale: Panž, ai dui maše.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phendia lenge, "Sode manrhe si tume? Zha ai dikh." Ai kana zhanenas, phenen, "Panzh manrhe, ai dui mashe."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo phenel lenge: Sode si tumen manřo? Žian te dikhen. Von gele te dikhen, ai dine palpale: Panž, ai dui maše.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Кицы́ тумэ́ндэ исын лабы маро́?, – пхучэла Ису́со, джа́н, дыкхэ́н.” Ёнэ гинэ́, уґалынэ, и ракирэ́на: “Пандж марэ́ и дуй мачхэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Kicý tuménde isyn laby maró?, – phučela Isúso, džán, dykhén.” Jone giné, uĥalyne, i rakiréna: “Pandž maré i duj mačhé.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phučla len: “Kozom mangre si tumen? Džan thaj proverin!” Kana đinadine e mangre, phendine: “Si amen pandž mangre thaj duj mačhe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —¿Pe gachin marrne si tumen? Llan te dikken. Kana dikkle, ppende leke: —Panch marrne ta dui mache.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: —¿Pe gachin marrne si tumen? Llan te dikken. Kana dikkle, ppende leke: —Panch marrne ta dui mache.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo: “Kitse mare hi tumen? Djan koi un dikenn!” Un har jon kowa djinan, penan le leske: “Pantch mare un dui matche.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vov phenda lenge: Kobor mare si tumen? Đan dikhen. Thaj đanglindoj phende: Panđ manre thaj duj maćhe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo: “Kitse mare hi t'men? Djan koy oun dikenn!” Oun har yon kova djinan, penan le leske: “Panč mare oun douy mače.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lendar phučľa: „Keci tumen hin mare? Džan te dikhel!“ Sar pes dodžanle, phende leske: „Pandž mare the duj ribi.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus pučlja len: “Kobor mangre isi tumen? Džan thaj dičhen!” Kana dodžanglje, vaćarde: “Pandž mangre thaj duj mačhe.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda lenge: ¿Pe gachin marrne si tumen? Llan te dikhen. Kana dikhle, phende leke: Panch marrne ta dui mache.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai O pušlea le: „Sode manŕă sî tume? Jean ta dikhăn.” Găline thai dikhline sode manŕă sas le, thai dine anglal: „Panji, thai dui mašoŕă.”