Mark 6:39 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči vo del len poronka te thon o narodo te bešen ande jekh than pe e čar zeleno,
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendias le narodoske te beshen tele pel zeleno char.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči vo del len poronka te thon o narodo te bešen ande jekh than pe e čar zeleno,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со пхэндя́ тэ бэшлякирэн манушэ́н рядэнца пэ зэлэно чар.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso phendiá te bešliakiren manušén riadenca pe zeleno čar.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus askal naredisarda lenđe te bešen ande grupe pe zeleno čar.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ppenda te cheren e llenen te besen pe char zeleni, nesave pe iek rig a averen pe aver rig.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ppenda te cheren e llenen te besen pe char zeleni, nesave pe iek rig a averen pe aver rig.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas lenge, te beshenn le pen lauter kate te kote an o senlepen khetne.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vakerda lenge savoren te bešljaren sa palo minorja pe vunato ćar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas lenge, te beshenn le pen lauter kate te kote an o zenlepen khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis lenge phenďa, hoj peske te bešen pre zeleno čar andro cikne skupinki.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Isus zapovedisada e sikadenđe te bešljaren e manušen ke kupe pi zeleno čar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka phenda te cheren e llenen te besen pe char zeleni, nesave pe iek rig a averen pe aver rig.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara mothodea lengă te lašarăn le saorăn, kîrduri-kîrduri, pe čear e zăleno.