Mark 8:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le Farizianuri avile, ai thode pe te den duma le Jesusosa, ai te zumaven les, mangle lestar t'avel jekh semno anda o čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai le Farizeanuria avile ka Jesus, ai mangle lestar te sikavel lenge ek semno kai si te avel anda rhaio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le Farizianuri avile, ai thode pe te den duma le Jesusosa, ai te zumaven les, mangle lestar t'avel jekh semno anda o čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одо́й кэ Ису́со подгинэ́ Фарисе́и и лынэ́ тэ допхэнэн Лэ́скэ. Лэ́нгэ трэиндя́ тэ ухтылэ́н Лэс дро лав и ёнэ трэбиндлэ Лэ́стыр ґерты́к (знаме́ниё), соб (кай) тэ спробинэн Лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odój ke Isúso podginé Farisiéi i lyné te dophenen Léske. Lénge treindiá te uhtylén Les dro lav i jone trebindle Léstyr ĥiertýk (znamiénijo), sob (kaj) te sprobinen Les.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal aviline e fariseja thaj počnisardine te raspravin pe e Isuseja thaj te iskušin les, gajda kaj rodenas lestar te sikavel lenđe varesavo znako andar o nebo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Avile e fariseura ta ttode te janpe e Jesusea, te sai cheren le te kojadol, ta mangle letar te cherel iek bari ezgoda Devlikani ta gia te sikavel kai vou avela bichaldo e Devletar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Avile e fariseura ta ttode te janpe e Jesusea, te sai cheren le te kojadol, ta mangle letar te cherel iek bari ezgoda Devlikani ta gia te sikavel kai vou avela bichaldo e Devletar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i Farisarja wan win pash leste, te rakrenn le leha. Jon kaman te taprenn le les leskre labentsa un penan ap leste: “Kre menge i baro koowa, hoi sikrell men, te well tiri soor o Deblestar!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj inklistile e Fariseja, thaj lije te xan pes lesa, thaj zumavena les, rodle lestar o semno katar o badali.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i Farisarya van vin pash leste, te rakrenn le leha. Yon kaman te taprenn le les leskre labentsa oun penan ap leste: “Kre menge i baro koova, hoy sikrell men, te vell tiri zoor o Deblestar!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avle paš leste o Farizeja a chudle pes leha te kerel. Mangenas lestar znameňje andral o ňebos, hoj lenge te sikavel, hoj les čačes bičhaďa o Del.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nesave fariseja avile ko Isus thaj lije te ćeren čingara lesa. Rodije lestar nesavo čudesno znako taro nebo, te bi iskušina le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Avile e fariseura ta thode te janpe e Jesusea, te sai cheren le te kojadol, ta mangle letar te cherel iek bari ezgoda Devlikani ta gia te sikavel kai vou avela bichaldo e Devletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Fariseia avile andakhdata, thai line te aven le khă xoli orbendi le Isusosa; thai, kaste thon Les koa zumaimos, mangline Lehkă khă sămno andoa čeri.