Mark 8:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus tsirdias pesko duxo, phenel: Sostar kadia vitsa mangel voi jekh semno? Me phenav tumenge čačimasa, či avela sikado či jekh semno ka kadia vitsa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai nekezhisailo ande pesko duxo, ai phendia lenge, "Sostar kadia vitsa adies roden ek semno Chachimasa, phenav tumenge, chi iek semno chi avela dino len."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus tsirdias pesko duxo, phenel: Sostar kadia vitsa mangel voi jekh semno? Me phenav tumenge čačimasa, či avela sikado či jekh semno ka kadia vitsa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со хор дыя́ ґондя́ и пхэндя́: “Палсо́ адалэ́ мануша́ трэбинэна ди́вы? Ракира́ва тумэ́нгэ чачипэ́н: ни сави́ ґерты́к тумэ́нгэ на явэ́ла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso xor dyjá ĥondiá i phendiá: “Palsó adalé manušá trebinena dívy? Rakiráva tuménge čačipén: ni saví ĥiertýk tuménge na javéla.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus godova ašunda, handuk uzdahnisarda thaj phendas: “Sostar akava naraštaj rodel znako? Čače phenav tumenđe: Nisavo znako či dela pe tumenđe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus lia peke duo zurale ta ppenda: —¿Soke mangen gala llene iek bari ezgoda Devlikani? Chachimaia ppenau tumenge kai ni ka cherau so von mangen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus lia peke duo zurale ta ppenda: —¿Soke mangen gala llene iek bari ezgoda Devlikani? Chachimaia ppenau tumenge kai ni ka cherau so von mangen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job las i baro ducho un penas: “Hoske kamenn kol menshe, kai djiwenna kau diwes, i baro Debleskro koowa te dikell? Me penau tumenge o tchatchepen: Jon dikenna kek sawo koowa.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj akharindoj ođesa piresa phenda: Sose akala manuša o semno roden? Čače tumenge phenav: Ni ka dolpe o semno akale njamoske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob las i baro dourho oun penas: “Hoske kamenn kol menshe, kay djivenna kava dives, i baro Debleskro koova te dikell? Me penau t'menge o čačepen: Yon dikenna kek savo koova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phurdľa peske pharipnastar andro duchos a phenďa: „Soske peske kala manuša mangen znameňje? Čačipen phenav tumenge, hoj kale manušenge na ela dino ňisavo znameňje.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus ane peste zurale uzdahnisada thaj pučlja: “Sose akana kava bijandipe rodol znako? Čače phenav tumenđe, ni ka dol pe nisavo znako kale bijandimase.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus lia peke duo zurale ta phenda: ¿Soke mangen gala llene iek bari ezgoda Devlikani? Chachimaia phenav tumenge kai ni ka cherav so von mangen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus çîrdea ande pehko diiandră ande Pehko duxo, thai phendea: „Anda soste mangăl o neamo kadoa khă sămno? Čeačes phenau tumengă kă kadalehkă neamohkă či delalespe či khă sămno.”