Mark 8:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo dikhel, ai phenel: Me dikhav le manušen, numa dikhav le sar kopačia kai phiren.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai wo vazdia le iakha, ai phendia leske, "E, dichol mange le manush, numa miazon le khash phirenas."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo dikhel, ai phenel: Me dikhav le manušen, numa dikhav le sar kopačia kai phiren.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одова́ подыкхця́ трусця́л (кругом) и ракирэ́ла: “Дыкха́ва манушэ́н; ёнэ псирэ́на сы́рбы кашта́ (дрэвы).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odová podykhciá trusciál (krugom) i rakiréla: “Dykháva manušén; jone psiréna sýrby kaštá (drevy).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o manuš dikhla thaj phendas: “Dikhav e manušen, ličin manđe sago e kaš save phiren.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O korro lia te dikkel, ta ppenda: —Dikkau e manusen, kai dikkon sargo kasta kai ppiren.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O korro lia te dikkel, ta ppenda: —Dikkau e manusen, kai dikkon sargo kasta kai ppiren.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job dikas pre un penas: “Me dikau i menshen, har te wenn le ruka, kai nashenn trujel.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vov dikhindoj phenda: Dikhav e manušen kaj đan sar kašta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob dikas pre oun penas: “Me dikau i menshen, har te venn le rouka, kay nashenn trouyel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O koro dikhľa upre a phenďa: „Dikhav le manušen te phirel, ale dičhon avri sar stromi.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O manuš dikhlja thaj vaćarda: “Dikhav manušen te phene phiren sar kašta!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O korro lia te dikhel, ta phenda: Dikhav e manusen, kai dikhon sargo kasta kai phiren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O dikhlea, thai phendea: „Dikhau varesar manuši kai phirăn, ta fal pe mangă sar varesar kašt.”