Mark 8:29 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai tume, pušel le vo, so phenen tume ke me sim? O Petri del les palpale: Tu san o Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo phendia lenge, "Ai tume kon mothon ke sim?" Ai o Petri phendia, "Tu san O Kristo."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai tume, pušel le vo, so phenen tume ke me sim? O Petri del les palpale: Tu san o Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“А тумэ́ пал конэ́стэ Ман гинэ́на?” И Пэ́три отпхэнэ́ла Лэ́скэ: “Ту сан Христо́со.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“A tumé pal konéste Man ginéna?” I Pétri otphenéla Léske: “Tu san Xristóso.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal phučla len: “A tumen, so gndin ko sem me?” O Petar phendas: “Tu san o Hristo!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus puchla len —A tumen ¿ko ppenen kai sem me? O Pedro ppenda leke: —Tu san o Mesias.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus puchla len —A tumen ¿ko ppenen kai sem me? O Pedro ppenda leke: —Tu san o Mesias.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi putchas lo lendar: “Un tumer, hoi penenn tumer, koon me hom?” Koi penas o Petro ap leste: “Tu hal o Kristo, kolestar o Dewel penas, te well job. ”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vov phenda lenge: A tumen so phenen kon sem me? A o Petar irisarindoj phenda leske: Tu san o Hristos.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy poučas lo lendar: “Oun t'mer, hoy penenn t'mer, koon me hom?” Koy penas o Petro ap leste: “Tou hal o Kristo, kolestar o Devel penas, te vell yob. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lendar phučľa: „A tumen so phenen, hoj ko me som?“ O Peter leske odphenďa: „Tu sal o Kristus!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pučlja len: “A so tumen vaćaren, ko sem me?” O Petar vaćarda lese: “Tu san o Hrist!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus puchla len A tumen ¿ko phenen kai sem me? O Pedro phenda leke: Tu san o Mesias.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Ta tume”, pušlea le O, „kon phenen kă sîm Me?” „Tu san o Kristoso!”, dea les anglal o Petro.