Mark 8:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te tradava le me pende bokhale, le zora či avena le dosta pe e vurma; ke uni anda lende avile dural.
Romani 1984 (American Standard Version)
Chi mangav le te zhan khere bokhale, ke kam zaline po drom; ke dur sas o drom but manushenge."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te tradava le me pende bokhale, le zora či avena le dosta pe e vurma; ke uni anda lende avile dural.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли Мэ розмэкава криг лэн пир кхэра́ бокхалэнца, ёнэ пир дром вымарэнапэ зорья́тыр, пал-дова́ со бут лэ́ндыр явнэ́ дура́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli Me rozmekava krig len pir kherá bokhalenca, jone pir drom vymarenape zorjátyr, pal-dová so but léndyr javné durál.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako bičhalav len ćhere bokhalen, malaksina po drom. A varesave lendar avile dadural.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te bichaldem len bokkale kai pe chera, sai baldinpe e dromea, soke nesave llene avile duratar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te bichaldem len bokkale kai pe chera, sai baldinpe e dromea, soke nesave llene avile duratar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me te bitchrau len bokles khere, palle perenn le ap o drom khetne. Mank lende hi sawe, kolen hi i dur drom.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te meklem len bokhale te đan pire kherende, ka bizurajvov po drom; kaj khajekh katar lende avile dural.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me te bičrau len bokles khere, palle perenn le ap o drom khetne. Mank lende hi save, kolen hi i dour drom.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te len bičhavava khere bokhalen, odperena pal o drom, bo varesave avle dural.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ako mukhav len bokhalen te džan čhere, ka malaksin ko drom, golese kaj nesave džene avile odural.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te bichaldem len bokhale kai pe chera, sai baldinpe e dromea, soke nesave llene avile duratar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana daua le drom khără bokhale, sî te zalin bokhatar po drom, anda kă iekh anda lende avile dă dural.”