Mark 8:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus pušel lendar: Sode si tume manře? Efta, von den palpale.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phushlia le, "Sode manrhe si tume?" Won phende, "Efta manrhe."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus pušel lendar: Sode si tume manře? Efta, von den palpale.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Кицы́ тумэ́ндэ исын лабы маро́?”, – пхуця́ тэды Ису́со. “Эфта́ (битринэ́нгиро дэш)”, – пхэндлэ́ сыкляибны́тка.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Kicý tuménde isyn laby maró?”, – phuciá tedy Isúso. “Eftá (bitrinéngiro deš)”, – phendlé sykliaibnýtka.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phučla len: “Kozom mangre si tumen?” A von phendine: “Efta.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus puchla len: —¿Pe gachin marrne si tumen? —Von ppende: Efta.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus puchla len: —¿Pe gachin marrne si tumen? —Von ppende: Efta.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Kitse mare hi tumen?” putchas lo. “Efta,” penan le.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phučla len: Kobor mare si tumen? A von phende: efta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Kitse mare hi t'men?” poučas lo. “Efta,” penan le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A phučľa lendar: „Keci tumen hin mare?“ „Efta,“ odphende leske.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus pučlja len: “Kobor mangre isi tumen?” E sikade phende: “Efta.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus puchla len: ¿Pe gachin marrne si tumen? Von phende: Efta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Sode manŕă sî tume?” pušlea le o Isus. „Efta”, dine les anglal on.