Mark 9:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus pušel katar o dad: De sode vramia si leske kadia? De tsinořara, del vo palpale.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phushlia katar lesko dat, "De sode vriama sas les beng ande leste?" O dat phendia, "De sar sas iek glata.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus pušel katar o dad: De sode vramia si leske kadia? De tsinořara, del vo palpale.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхуця́ Ису́со лэ́скирэ дадэ́стыр: “Сыр ґара́ (длу́гэс) дава́ кэрэ́лапэ лэ́са?” И ёв пхэндя́: “Тыкныбнастыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phuciá Isúso léskire dadéstyr: “Syr ĥará (dlúges) davá kerélape lésa?” I jov phendiá: “Tyknybnastyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus askal phučla lešće dades: “Kozom vrjama si kasavo?” O dad phendas: “Katar lesko ciknipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus puchla e chaurreke dade. —¿Sar kana si gua che chaurreke? O dad e chaurreko ppenda: —Sar kana saia minono.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus puchla e chaurreke dade. —¿Sar kana si gua che chaurreke? O dad e chaurreko ppenda: —Sar kana saia minono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi putchas o Jesus o tchaweskro dadestar: “Har rah hi les kowa?” Kowa penas: “Jaake rah, har job djiwella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phučla e dade leskere: Kobor si vaxto sar leske godova kerdilo pes? A vov phenda: Andar o ćhavoripe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy poučas o Yezous o čaveskro dadestar: “Har rah hi les kova?” Kova penas: “Yaake rah, har yob djivella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš phučľa leskre dadestar: „Kanastar hino ajso?“ Ov odphenďa: „Imar čhavorestar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus pučlja lese dade: “Kobor si vov gasavo?” O dad vaćarda: “Taro ciknipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus puchla e chaurreke dade. ¿Sar kana si gua che chaurreke? O dad e chaurreko phenda: Sar kana saia minono.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus pušlea lehkă daddes: „Sode čiro sî dă kana avel lehkă kadea?” „Dă kana sas çînoro”, phendea o.