Mark 9:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel leske: Te šai daštis! Sa šai daštil kudo kai patial.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia leske, "Te sai pachasa tu, le Devlesa vari so sai kerdiol kodoleske kai pachalpe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel leske: Te šai daštis! Sa šai daštil kudo kai patial.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Ко́ли ту могинэ́са тэ патяс на́бут, саро́ могинэ́ла тэ явэ́л кодолэ́скэ, кон патя́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O Isúso phendiá Léske: “Kóli tu moginésa te patias nábut, saró moginéla te javél kodoléske, kon patiála.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lešće: “Phučes man: ‘Te šaj’? Sa si moguće okolešće savo paćal!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —¿Soke ppene “te sai chere”? ¡Sa sai cherdol gole lleneke kai pachan!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda leke: —¿Soke ppene “te sai chere”? ¡Sa sai cherdol gole lleneke kai pachan!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus penas ap leste: “Tu peneh: Te haiweh tu! Me penau tuke: Lauter djal koleske, kai patsella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus leske phenda: Te šaj paćasa, sa si šajune godoleske savo paćal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous penas ap leste: “Tou peneh: Te hayveh tou! Me penau touke: Lauter djal koleske, kay patsella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš leske odphenďa: „Soske phenes: ‚Te šaj?‘ Oleske, ko pačal, pes šaj ačhel savoro!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda lese: “Sose puče: ‘Ako šaj’? Sa šaj kolese savo pačal.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda leke: ¿Soke phene te sai chere? ¡Sa sai cherdol gole lleneke kai pachal!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus dea anglal: „Tu phenes: „kana daštis!” … Sa le butea sî daštimahkă kolehkă kai pateal!”