Mark 9:26 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo anklisto avri, tsipilas, ai miškilas pe pria but. E glata aresli sar mulo, kadia ke but phenenas ke mulo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o bi vuzho tsipisardia, ai shudia les pe phuv, ai anklisto avri anda leste: ai sas sar iek mulo; ai savorhe phende, "Mulo si!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo anklisto avri, tsipilas, ai miškilas pe pria but. E glata aresli sar mulo, kadia ke but phenenas ke mulo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци на́лачхо ду́хо (фа́но) дыя́ го́дла, тринскирдя зоралэ́с лэс и гия́ криг лэ́стыр. И адава́ ману́ш яця́ сы́рбы муло́, палдава́ бут мануша́ пхэндлэ́: “Ёв исын муло́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci nálačho dúho (fáno) dyjá gódla, trinskirdia zoralés les i gijá krig léstyr. I adavá manúš jaciá sýrby muló, paldavá but manušá phendlé: “Jov isyn muló.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj o bilačho duho čhuta muj thaj zurale ćhinosarda e čhavres thaj inkljisto andar leste. A o čhavro ačhilo te pašljol tele sago mulo thaj but džene phendine kaj mulo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O duo urkisarda ta cherda e chaurre te perel pale bengendar. Ondaka likisto letar, ta mukla le sargo mulo, ta but llene ppenena kai saia mulo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O duo urkisarda ta cherda e chaurre te perel pale bengendar. Ondaka likisto letar, ta mukla le sargo mulo, ta but llene ppenena kai saia mulo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi das job gole, un tserdas les soreles kai te koi, un djas lestar win. Un ko tchawo his kote tchiddo, har te well lo mulo. Koi penan kol menshe, kai kote tardo hi: “Job meras.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vikindoj ta phagindoj les but, inklilo, thaj sasa sar mulo geja kaj but đene vakrde: mulo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy das yob gole, oun tserdas les zoreles kay te koy, oun djas lestar vin. Oun ko čavo his kote čiddo, har te vell lo moulo. Koy penan kol menshe, kay kote tardo hi: “Yob meras.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda duchos leha čhivkerelas, kerelas bari vika a paľis geľa avri. O čhavoro dičholas sar mulo, vašoda but džene phende, hoj muľa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O duxo dija vika, zurale tresisada e čhavore thaj iklilo o duxo lestar. O čhavoro ačhilo te pašljol tele sar mulo, pa but džene dena gođi kaj si mulo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O duo urkisarda ta cherda e chaurre te perel pale bengendar. Ondaka likisto letar, ta mukla le sargo mulo, ta but llene phenena kai saia mulo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o duxo ankăsto, çîpindoi thai činosardindoi les bară zuralimasa. O šaoŕo ašilo sar i mullo, kadea kă but phenenas: „Mullo!”