Mark 9:43 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
T'avela ke tjiro vast si tuke ke šai peres pala leste, šin les; mai mišto tuke t'aves jekhe vastesa ande o traio, sar t'aven tu le dui vast ai te žias ande e pařa, [ande e jag kai či merela šoha,
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si cho vas kai kerel tu te peres ando bezex, shin les, ai shude les dur tutar. Mai bini te zhas ando chacho traio ieka vastesa, de sar te aven tu dui vas ai te aves shudino ande iado, ande iag kai chi getolpe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
T'avela ke tjiro vast si tuke ke šai peres pala leste, šin les; mai mišto tuke t'aves jekhe vastesa ande o traio, sar t'aven tu le dui vast ai te žias ande e pařa, [ande e jag kai či merela šoha,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли тыро́ чачо́ васт злыджала кэ грэ́хо тут, чингир криг лэс. Фэды́р явэ́лас ту́кэ тэ заджас дро джиибэ́н екхэ вастэ́са, сыр дуе вастэ́нца тэ заджас дро лю́но (адо), дрэ яг, со ние́кхвар на мурдёла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tyró čačó vast zlydžala ke grého tut, čingir krig les. Fedýr javélas túke te zadžas dro džiibén jekhe vastésa, syr duje vasténca te zadžas dro liúno (ado), dre jag, so nijékhvar na murdjola.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Te crdel tut ćiro vas po bezeh, čhin ćo vas tutar. Kaj majlačhe si tuće bi vastengo te des ando večno trajo, nego liduj vastenca te džas ande pakao, ande večno jag savi nikad či mudardola,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te si cho va kai cherel tut te pere ando bilachipe, chin le; soke mai lache si te de ando zivoto iekke vastea, neko te ave ando tufano e duie vastenchar, kote kai e iag nasti mundardol,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te si cho va kai cherel tut te pere ando bilachipe, chin le; soke mai lache si te de ando zivoto iekke vastea, neko te ave ando tufano e duie vastenchar, kote kai e iag nasti mundardol,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kamell tiro wast, te kress o tchilatcho koowa, de les tele! Hi tuke feteder, te nashress tu jek wast, un djiweh hako tsiro pash o Debleste, har te djas tu dui wastentsa an o bengeskri jag, hoi hako tsireske chatchella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj te ćiro vast dukhardola tut, čhin les: majlačhe si tuke bi vastesko an đivdipe te deš, na liduje vastenca te đas an bengengi jag, an jag biaćhadi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kamell tiro vast, te kress o čilačo koova, de les tele! Hi touke feteder, te nashress tou yek vast, oun djiveh hako tsiro pash o Debleste, har te djas tou douy vastentsa an o bengeskri yag, hoy hako tsireske rhačella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A te tut cirdela tiro vast te kerel binos, odčhin les, bo feder tuke hin te džal andro dživipen bi o vast, sar te džal soduje vastenca andro peklos, andre odi jag, so šoha na murdaľol andre!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ako inđarol tut ćo va ano greh, čhin le! Po lačhe si tuće te dža ano džuvdipe bizo meripe sakato, nego te dža duje vastencar ani jag savi ni ačhol,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te si cho va kai cherel tut te pere ando bilachipe, chin le. Soke mai lache si te de ando zivoto iekhe vastea, neko te ave ando tufano e duie vastenchar, kote kai e iag nasti mundardol,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana teo vast kărăl tu te perăs ando bezeh, šinles; sî mai mišto anda tute te šos tu čiungo ande čivava, dă sar te aven tu dui vast thai te jeas ando iado, ande iag kai či atărdeol,