Mark 9:47 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai t'avela tjiri jakh ke si tuke te peres, ankalav la, mai mišto tuke te des andre ande e amperetsia le Devleski jekha jakhasa, ke t'aven tu dui jakha ai t'aves šiudino ande e pařa,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai te si chi iakh ke kerel tu te peres ando bezex, le la avri ai shude la dur tutar. Ke mai bini te zhas ande amperetsia le Devleski ieka iakhasa, de sar te aven tut dui iakha ai te shudino ande iag le iadoski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai t'avela tjiri jakh ke si tuke te peres, ankalav la, mai mišto tuke te des andre ande e amperetsia le Devleski jekha jakhasa, ke t'aven tu dui jakha ai t'aves šiudino ande e pařa,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ко́ли тыри́ якх злыджала кэ грэ́хо тут, вылэ ла. Фэды́р явэ́лас ту́кэ тэ заджас дро Дэвлэ́скиро Кралипэ́н екхэ якхаса, сыр дуё якхэ́нца тэ чхурдэ́н тут дро лю́но,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kóli tyrí jakh zlydžala ke grého tut, vyle la. Fedýr javélas túke te zadžas dro Devléskiro Kralipén jekhe jakhasa, syr dujo jakhénca te čhurdén tut dro liúno,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Te crdel tu ćiri jakh po bezeh, inkal ćiri jakh tutar. Kaj majlačhe si tuće te des ande Devlesko carstvo jećhe jakhasa, nego te avel tut liduj jakha, a te aves čhudino ando pakao,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A chi iak te cherel tut te pere ando bilachipe, ikanla; soke mai lache si te de iekke akkaia ande Devleki charoina, neko e duie akkenchar te ave chudino ando tufano,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A chi iak te cherel tut te pere ando bilachipe, ikanla; soke mai lache si te de iekke akkaia ande Devleki charoina, neko e duie akkenchar te ave chudino ando tufano,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un te kamell tiro jak tchomone te dikell, hoi anell tut ap i tchilatcho drom, palle tchin les win! Hi tuke feteder, te nashress jek jak un djah pash o Debleste an o bolepen, har te wess dui jakentsa an o bengeskri jag witsedo,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj te e jakh ćiri dukhardola tut, hanav la: majlačhe si tuće jekhe jakhasa te deš an Thagaripe Devlesko, na li duje jakhenca te oves čhudino an bengengi jag.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun te kamell tiro yak čomone te dikell, hoy anell tout ap i čilačo drom, palle čin les vin! Hi touke feteder, te nashress yek yak oun djah pash o Debleste an o bolepen, har te vess douy yakentsa an o bengeskri yag vitsedo,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A te tut cirdela pro binos tiri jakh, džubin la avri, bo feder tuke hin te džal jekha jakhaha andro kraľišagos le Devleskro, sar te avel čhido soduje jakhenca andro peklos!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ako inđarol tut ći jakh ano greh, ikal la! Po lačhe si te dža jekhe jakhasa ano Carstvo e Devleso, nego te ave čhudimo duje jakhencar ani jag savi ni ačhol
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A chi iak te cherel tut te pere ando bilachipe, ikan la. Soke mai lache si te de iekhe akhaia ande Devleki charoina, neko e duie akhenchar te ave chudino ando tufano,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana ti iakh kărăl tu te perăs ando bezex, ankalav la; sî mai mišto anda tute te šos tu ando Thagarimos le Devllehko dăsar kha iakhasa, dă sar do iakhănça thai te aves šudino ando iado,