Matthew 1:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta sar areslias te arakhadiol o Jesus Kristo. E Maria, leski dei, sas tomnime pala o Josef, sas phari katar o Svinto Duxo, angla savořende te bešen ande jekh than.
Romani 1984 (American Standard Version)
Eta sar arakhadilo o Jesus Kristo. E Maria leski dei sas tomnime ka Josef, numa mai anglal sar te traiin andek than, ashili phari katar e putiera le Swuntone Duxoski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta sar areslias te arakhadiol o Jesus Kristo. E Maria, leski dei, sas tomnime pala o Josef, sas phari katar o Svinto Duxo, angla savořende te bešen ande jekh than.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ, сыр Ису́со Христо́со бия́ндыя: пало́ (после) доракирибэ́н тэ лэнпэ, сыр Лэ́скирэ да́кэ Мариякэ трэиндя́ тэ выджа́л палоро́м пал Ёзастэ, нэ анги́л, сыр лэ́нгэ тэ зджанпэ (тэ лэнпэ), выгия́, со Ёй сыс пхари́ Свэнтонэ́ Духо́стыр (Фаностыр).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke, syr Isúso Xristóso bijándyja: paló (poslie) dorakiribén te lenpe, syr Léskire dáke Marijake treindiá te vydžál paloróm pal Jozaste, ne angíl, syr lénge te zdžanpe (te lenpe), vygijá, so Joj sys pharí Sventoné Duhóstyr (Fanostyr).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ake sar bijandilo o Isuso Hristo: lešći dej e Marija, sas mangli palo Josif. Ali majsigo nego so line pe, dok sas još čhej, sikadilo kaj e Marija ačhili phari katar o Sveto Duho.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gia si sar biandilo o Jesukristo: E Maria leki dei saia mangli pala o Jose ta mai anglal te zivin ando ttan llanglinaila kai e Maria saia ppari katar o Santo Duo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gia si sar biandilo o Jesukristo: E Maria leki dei saia mangli pala o Jose ta mai anglal te zivin ando ttan llanglinaila kai e Maria saia ppari katar o Santo Duo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jaake his kowa, har o Jesus Kristo boldo was. Leskri dai his i Maria. Lakro pirno his o Josef. Har jon gomme gar romedino his, was i Maria wawartchandes dran o Debleskro Ducho.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A bijandipe e Isus Hristosoro ađaar ine: Kana e daj lesiri e Marija sine mangli e Josifese, a angleder so trubuje te oven kethane, arakhlja pes kaj khamnili katar o Sumnalo Đi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yaake his kova, har o Yezous Kristo boldo vas. Leskri day his i Maria. Lakro pirno his o Yosef. Har yon gomme gar romedino his, vas i Maria vavarčandes dran o Debleskro Dourho.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš Kristus uľiľa kavke: Akor, sar sas leskri daj e Maria mangaďi le Jozefoha, sar mek leha na sas veraduňi, sikaďa pes, hoj hiňi khabňi le Svete Duchostar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o bijandipe e Isuseso e Hristeso sasa gija: Kana i Marija lesi dej sasa mangli romnjaće taro Josif thaj vadži ni lije pe thaj voj sasa čhej, ačhili khamni taro Sveto Duxo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia si sar biandilo o Jesukristo: E Maria leki dei saia mangli pala o Jose ta mai anglal te zivin ando than llanglinaila kai e Maria saia phari katar o Santo Duo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o kărdimos le Isus Kristosohko sas kadea: E Maria, Lesti dei, sas tomnime pala o Iosif; thai anglal te bešen on andekhthan, oi ašili phari kata o Sfînto Duxo.