Matthew 10:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me phenav tumenge čačimasa: O dies kai avela e kris, o them e Gomořa ai o Sodomo avela dino pe kris mai tsiřa katar kudo foro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phenav tumenge o chachimos, mai vushoro avela le narodoske anda Sodom ai andai Gomorrah po dies la krisako, de sar kodole foroske!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me phenav tumenge čačimasa: O dies kai avela e kris, o them e Gomořa ai o Sodomo avela dino pe kris mai tsiřa katar kudo foro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: локхэды́р явэ́ла манушэ́нгэ Содомостыр и Гомора́тыр дро дывэ́с, ке́ли Дэвэ́л явэ́ла тэ сэндинэл, сыр кадалэ́ фороскэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čačes, Me rakiráva tuménge: lokhedýr javéla manušénge Sodomostyr i Gomorátyr dro dyvés, kiéli Devél javéla te sendinel, syr kadalé foroske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Čače phenav tumenđe: Majloće avela e gavenđe e Sodomaće thaj e Gomoraće ando đes e sudosko nego godole gavešće.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge kai ando llive katar e kris e duk kai ka delpe gole foroke ka avel mai bari neko e llenenge katar e ppuv katar e Sodoma ta katar e Gomorra.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge kai ando llive katar e kris e duk kai ka delpe gole foroke ka avel mai bari neko e llenenge katar e ppuv katar e Sodoma ta katar e Gomorra.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, me penau tumenge: Ap ko diwes, kai o Dewel o tchatchepen pral i tsele menshende ap i phub wi-rakrella, lenna kol menshe, kai lan tumen gar pre, i bareder phagi har kolla, kai djiwan an i forja Sodom un Gomorra.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Čače tumenge phenav: Majloke ka ovel e phuvjake sodomeski thaj gomoreski ano dive Krisosko na li godole foroske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, me penau t'menge: Ap ko dives, kay o Devel o čačepen pral i tsele menshende ap i phoub vi-rakrella, lenna kol menshe, kay lan t'men gar pre, i bareder phagi har kolla, kay djivan an i forya Sodom oun Gomorra.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čačipen phenav tumenge, hoj lokeder ela le manušenge andral e Sodoma the Gomora pro sudno džives sar ole foroske.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čače vaćarav tumenđe, ko Sudnjo đive po ločhe ka avol e manušenđe ani Sodoma thaj ani Gomora nego e manušenđe ane thana save ni šunde tumen!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia phenav tumenge kai ando llive katar e kris e duk kai ka delpe gole foroke ka avel mai bari neko e llenenge katar e phuv katar e Sodoma ta katar e Gomorra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačimasa phenau tumengă kă, ando des la krisako, avela mai lesne anda le phuwea la Sadomakă thai la Gomoreakă, sar anda e četatea kodea.