Matthew 10:32 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia, kon-godi del duma pa mande angla le manuš, vi me dava duma pa leste angla muřo Dad kai si ande o čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kon godi mothola ke si murho anglal manush, i me phenava ke si murho angla murho Dat kai si ando rhaio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia, kon-godi del duma pa mande angla le manuš, vi me dava duma pa leste angla muřo Dad kai si ande o čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ кажнонэс, кон приґалёла Ман и роспхэнэ́ла пал Ма́ндэ анги́л манушэ́ндэ, кодолэ́с Мэ приґалёвава анги́л Мирэ́ Дадэ́стэ, Саво́ исын дро Болыбна́скиро Раё;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá kažnones, kon priĥaljola Man i rosphenéla pal Mánde angíl manušénde, kodolés Me priĥaljovava angíl Miré Dadéste, Savó isyn dro Bolybnáskiro Rajo;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dakle ko god priznail angle manuša kaj si mungro učeniko, priznaiva vi me les angle mungro Dad nebesko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A vareko te ppenela kai pinllarel man angla e manusa, i me ka ppenau kai pinllarau le angla mo Dad kai si ando miloso;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A vareko te ppenela kai pinllarel man angla e manusa, i me ka ppenau kai pinllarau le angla mo Dad kai si ando miloso;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge: Koon glan i menshende penella: O Jesus hi miro rai! kolestar penau me glan miro dadeste an o bolepen: Job hi miro!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sakoj savo paćivalisarel man anglal e manuša, ka paćivalisarav thaj me le anglal o Dad mlo savo si po badali.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge: Koon glan i menshende penella: O Yezous hi miro ray! kolestar penau me glan miro dadeste an o bolepen: Yob hi miro!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ko man viznavinela anglo manuša, oles the me viznavinava angle miro Dad, so hino andro ňebos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vadži vaćarda: “Gija, ko man priznajil angle manuša kate ki phuv, me ka priznajiv le anglo mo Dad savo si ano nebo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A vareko te phenela kai pinllarel man angla e manusa, i me ka phenav kai pinllarav le angla mo Dad kai si ando miloso,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, orkon phenela Ma angla le manuši, phenaua les i Me angla o Dadd Muro andal čerurea;