Matthew 10:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kadia si le deš-u-dui kai o Jesus tradias, kana sikiardias le kadia: Na žian karing kudala kai či patian, ai na den ande le foruri kai si le Samaritanuri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadala desh u dui Wo tradias angle ai phendias lenge: "Na zhan mashkar le Nai Zhiduvuria, ai na zhan andel foruria kai si le Samaritanuria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kadia si le deš-u-dui kai o Jesus tradias, kana sikiardias le kadia: Na žian karing kudala kai či patian, ai na den ande le foruri kai si le Samaritanuri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со бичхадя́ адалэн дэшудуен и дыя́ лэ́нгэ строга упхэныбэна́: “На заджа́н дрэ штэ́ты, кай На́юды дживэ́на, на заджа́н дро Самаритянэнгиро фо́ро;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso bičhadiá adalen dešudujen i dyjá lénge stroga uphenybená: “Na zadžán dre štéty, kaj Náiudy dživéna, na zadžán dro Samaritianengiro fóro;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus bičhaldas akale dešudujen thaj zapovedisardas lenđe: “Na džan ke o okola save či pindžaren e Devle thaj na den ande ni jek Samarijansko gav,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gale desuduien bichalda o Jesus ta sikada len, ta ppenda lenge: Po drom golengo kai inai judiura na llan; ando foro katar e Samaria na den;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gale desuduien bichalda o Jesus ta sikada len, ta ppenda lenge: Po drom golengo kai inai judiura na llan; ando foro katar e Samaria na den;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla deesh-te-dui mursha bitchras o Jesus pash i menshende, un penas soreles ap lende: Ma djan pash kolende, kai kek bibolde hi! Ma djan an i forja, kai i Samaritarja djiwenna!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kala Dešudujoren bičhalda o Isus thaj čhinada lenge vakerindoj: Po drom e butdevlengoro ma đan, thaj ano foro samarjango ma den.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla deesh-te-douy morsha bičras o Yezous pash i menshende, oun penas zoreles ap lende: Ma djan pash kolende, kay kek bibolde hi! Ma djan an i forya, kay i Samaritarya djivenna!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kale dešudujen bičhaďa o Ježiš a prikazinďa lenge: „Ma džan maškar o aver narodi a ma džan andro fori le Samaritanengre,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Bičhalda o Isus kale dešudujen sikaden thaj naredisada lenđe: “Ma džan ke abandžije thaj ma džan ki ni jekh foro o Samarijansko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gale desuduien bichalda o Jesus ta sikada len, ta phenda lenge: Po drom golengo kai inai judiura na llan, ando foro katar e Samaria na den,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadala sî kukola le dešudui, kai tradea le o Isus pala so deale ăl sîkaimata kadala: Te na jean po drom le bipateaimatorengo, thai te na šon tume ande vo khă četatea le Samaritenendi;