Matthew 11:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana o Jesus getosardias te sikiarel peske deš-u-do vortakon, vo gelotar kothar, te sikiarel ai te del duma ande le foruri le themeske.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus getosardia te phenel so te keren leske desh u dui disipluria, gelotar kotsar te sicharel ai te del duma pa Del ande lenge foruria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana o Jesus getosardias te sikiarel peske deš-u-do vortakon, vo gelotar kothar, te sikiarel ai te del duma ande le foruri le themeske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс адя́кэ: ке́ли кончындя Ису́со тэ дэл упхэныбэна́ дэшудуенгэ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ, Ёв гия́ криг одотхы́р тэ сыклякирэ́л и тэ пхэнэ́л лав дрэ лэ́нгирэ (Галилеякирэ) фо́рья.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys adiáke: kiéli končyndia Isúso te del uphenybená dešudujenge Péskire sykliaibnytkonénge, Jov gijá krig odothýr te sykliakirél i te phenél lav dre léngire (Galilejakire) fórja.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus završisarda te del e upute pire dešuduje učenikonenđe, đelotar okotar te sikavel e theme thaj te propovedil pe galilejske gava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus sikada pe desuduie disipulonen so te cheren llelotar kotar te sikavel e lachi viasta ande lenge forura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus sikada pe desuduie disipulonen so te cheren llelotar kotar te sikavel e lachi viasta ande lenge forura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o Jesus peskre deesh-te-dui malenge penas, hoi hunte krenn le, djas lo dureder an i wawar biboldengre forja, te sikrell lo kote i menshende o Debleskro drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana dija agor o Isus e vakerimata e Dešudujenge sikljovnenge plenge, đelo gothar te sićol thaj te vakerel pe lengere forura.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o Yezous peskre deesh-te-douy malenge penas, hoy hounte krenn le, djas lo doureder an i vavar biboldengre forya, te sikrell lo kote i menshende o Debleskro drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar dovakerďa o Ježiš peskre dešuduje učeňikenge, so te keren, geľa odarik het, hoj te sikavel a te kazinel andro galilejska fori.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana o Isus završisada te sikavol pe dešuduje (12) sikaden, đelo gothar te sikavol thaj te vaćarol e Devleso Lafi ane forura e Galilejska.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus sikada pe desuduie disipulonen so te cheren llelotar kotar te sikavel e lachi viasta ande lenge forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so isprăvisardea dimahko le sîkaimata ka le dešudui jene Pehkă, o Isus teleardea oçal, kaste sîkavel le manušen, thai te delduma ande lengă četăçi. Le tradine le Ioan Bolditorehkă.