Matthew 11:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči vo lias pe te phenel pe le foruri ande save sas mai but čudeni, ke von či keisaile.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi O Jesus doshardias le foruria kai kerdias mirakluria ande lende, ke chi keisaile.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči vo lias pe te phenel pe le foruri ande save sas mai but čudeni, ke von či keisaile.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Ёв лыя́ тэ ладжакирэл фо́рья, дрэ савэ́ Ёв кэрдя́ буты́р явирэндыр Пэ́скирэ ди́вы, пал-дова́ со ёнэ на рискирдэ́ пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Jov lyjá te ladžakirel fórja, dre savé Jov kerdiá butýr javirendyr Péskire dívy, pal-dová so jone na riskirdé péskiro džiibén ke Devél:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus lijas te koril e manušen andar e gava ande save sas majbut lešće čudurja kaj či pokajisajle.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka lia o Jesus te dosarel e foronen kote kai vou sastardaia bute llenen, soke ni irisailea katar pe bilache droma. Ta ppenela gia:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka lia o Jesus te dosarel e foronen kote kai vou sastardaia bute llenen, soke ni irisailea katar pe bilache droma. Ta ppenela gia:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle tchingras lo pral kol forja, kai job bud baro koowa kras an o Debleskri soor. I menshe kote mukan gar pengro tchilatcho drom, te djan le ap o Debleskro drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Atoska lija o Isus te mahrisarel e forura ano save kerdile bute ačharhimata leske, kaj ni jertisajle pes:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle čingras lo pral kol forya, kay yob boud baro koova kras an o Debleskri zoor. I menshe kote moukan gar pengro čilačo drom, te djan le ap o Debleskro drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor chudňa te karhinel o fori, andre save kerďa nekbuter zazraki vaš oda, hoj pes na visarde le binendar:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani lija o Isus te koril e manušen ane forura ane save ćerda embare čudura, golese so von ni pokaisajle:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka lia o Jesus te dosarel e foronen kote kai vou sastardaia bute llenen, soke ni irisailea katar pe bilache droma. Ta phenela gia:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Isus lea te le te xalpe le četăçănça ande save sas kărdine le mai but minuni Lehkă, anda kă či kăisailesas.