Matthew 11:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai tu, Kapernaum, avesa tu uštiado ži ka o čeri? Tu avesa teliardo ži kai bešen le mule; ke, le čudeni kai sas sikade maškar tute t'avilinosas sikade ande o Sodomo, sas te mai ašel vo adies.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Ai tu, Capernaum! Avesa vazdini zhi ka rhaio? Nichi, ta tele si te zhas ta ando iado! Ke te avino le mirakluria kerde ando Sodom, kai sas kerde tute, sas te avel o Sodom zhi adies!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai tu, Kapernaum, avesa tu uštiado ži ka o čeri? Tu avesa teliardo ži kai bešen le mule; ke, le čudeni kai sas sikade maškar tute t'avilinosas sikade ande o Sodomo, sas te mai ašel vo adies.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ту, Капернаумо, кэ болыбэ́н ґаздэсапэ? Дро лю́но (адо) ту явэ́са чхурдыно́ тэлэ́: пал-дова́ со, ко́ли дасавэ́ ди́вы тэ явэ́н кэрдэ́ дро Содо́мо, сыр дрэ ту́тэ, ёв ячэласпэ кэ ададывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tu, Kapiernaumo, ke bolybén ĥazdesape? Dro liúno (ado) tu javésa čhurdynó telé: pal-dová so, kóli dasavé dívy te javén kerdé dro Sodómo, syr dre túte, jov jačelaspe ke adadyvés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A tumen andar o Kafarnaum, zar dži ko nebo vazdena tumen? Perena dži ko than e mulengo. Kaj te ande Sodoma avilesas e čudurja save sas maškar tumende, von pokajisajle sas thaj e Sodoma dži ađes ačhili sas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A tu, foro katar o Kapernau, ¿misli kai ka ave vazdino llik ando miloso? Ka fulie llik kai e charoina e merimaki; a te cherdilea ande Sodoma e bare ezgode Devlikane kai cherdile ande tute, llik ande gala llivesa e Sodoma achilia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A tu, foro katar o Kapernau, ¿misli kai ka ave vazdino llik ando miloso? Ka fulie llik kai e charoina e merimaki; a te cherdilea ande Sodoma e bare ezgode Devlikane kai cherdile ande tute, llik ande gala llivesa e Sodoma achilia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tumer menshe an o foro Kapernaum, patsenn tumer, kai wenn tumer an o bolepen hadedo? Na-a! Tumer djan an o mulengro them tele. O baro koowa, hoi krom an o Debleskri soor pash tumende, te kroms kowa an o foro Sodom, palle wals ko foro gomme kau diwes.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj tu, Kapernaumo, savo đi ko badali vazdlan pes, đi ke bengengi jag ka ulje; kaj ano Sodomo te oven e ačhardimata so ana tute kerdile, ka ačhela đi avdive e ađivesesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun t'mer menshe an o foro Kapernaum, patsenn t'mer, kay venn t'mer an o bolepen hadedo? Na-a! T'mer djan an o moulengro them tele. O baro koova, hoy krom an o Debleskri zoor pash t'mende, te kroms kova an o foro Sodom, palle vals ko foro gomme kava dives.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A tu Kafarnaum, kames tut te ľidžal upre dži andro ňebos? Aveha telečhido dži andro peklos, bo te pes andre Sodoma ačhilehas ola zazraki, so pes ačhile ke tu, ta mek dži adadžives ačhiľahas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A tumen manušalen taro Kafarnaum! Dži o nebo li ka ušten? Na! Dži o than kaj si e mule ka peren. Golese te avena gaći čudura ani Sodoma kobor sesa maškar tumende thaj von bi pokajina pe, pa bi ačhola i Sodoma sa dži ađive.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu, foro katar o Kapernav, ¿misli kai ka ave vazdino llik ando miloso? Ka fulie llik kai e charoina e merimaki, a te cherdilea ande Sodoma e bare ezgode Devlikane kai cherdile ande tute, llik ande gala llivesa e Sodoma achilia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tu Kapernaume, avesa vazdino kadea ji ando čeri? Avesa ulisto ji ando Than le Mullengo; kă te avilino kărdine ande Sodoma le minuni kai sas kărdine ande tute, oi saskă ašilino ande pînŕănde ji ando des dă adesara.