Matthew 11:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar von žianastar, o Jesus thodias pe te phenel le narodoske, pe so si o Jono: So gelian tume te dikhen ande e pusta? Jekh kaštořo kai miškil les e balval?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai sar zhanastar, O Jesus dias duma le narodosa pa Iovano, "So gelian te dikhen ande pusta? E treshtia kai mishkilas katar e barval?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar von žianastar, o Jesus thodias pe te phenel le narodoske, pe so si o Jono: So gelian tume te dikhen ande e pusta? Jekh kaštořo kai miškil les e balval?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ке́ли ёнэ гинэ́ пэ́скэ, Ису́со лыя́ тэ ракирэ́л манушэ́нгэ пал Ианостэ: “Со псирдэ́ тумэ́ тэ дыкхэ́н пэ чхучи́ пхув? Сыр тришчынытко кашт (дрэ́во) тринскирлапэ балвалятыр?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kiéli jone giné péske, Isúso lyjá te rakirél manušénge pal Ianoste: “So psirdé tumé te dykhén pe čhučí phuv? Syr triščynytko kašt (drévo) trinskirlape balvaliatyr?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana e Jovanošće učenikurja đeletar, o Isus počnisarda te mothol e themešće palo Jovano: “So đeline te dićhen ande pustinja? E trska savja ljuljil e balval? Na!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana von llanatar ttoda o Jesus te del orba e llenenge katar o Juan ta ppenela: “¿So llelen tumen te dikken po pusto? ¿Iek ran chinome e balaviatar?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana von llanatar ttoda o Jesus te del orba e llenenge katar o Juan ta ppenela: “¿So llelen tumen te dikken po pusto? ¿Iek ran chinome e balaviatar?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o Johanneskre mala penge djana, rakras o Jesus ap kol bud menshende pral o Johanneste, un penas: Hoske djan tumer an o mulo them? Kaman tumer i murshes te dikell, kai hi har i patri, hoi i sorelo ducho pral i phub phurdella? Na-a, sawo mursh hi lo gar!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana von đele, lija o Isus te vakerel e selorese e Jovanostar: So inklisten te dićhen an drmina? E trska savi banđarel e balval?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o Yohanneskre mala penge djana, rakras o Yezous ap kol boud menshende pral o Yohanneste, oun penas: Hoske djan t'mer an o moulo them? Kaman t'mer i morshes te dikell, kay hi har i patri, hoy i zorelo dourho pral i phoub phourdella? Na-a, savo morsh hi lo gar!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar on odgele, chudňa o Ježiš te vakerel le nipenge pal o Jan: „So geľan te dikhel pre pušťa? E trsťina sar laha čhalavel e balvaj?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana e Jovanese sikade đele, lija o Isus te vaćarol e manušenđe taro Jovane: “So ikliljen te dičhen ki pustinja? I trska, savi banđol ki balval? Na.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana von llanatar thoda o Jesus te del orba e llenenge katar o Juan ta phenela: ¿So llelen tumen te dikhen po pusto? ¿Iek ran chinome e balaviatar?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana jeanastar on, o Isus lea te delduma le norodengă poa Ioano: „So ankăstean te dikhăn ande pustia? Khă papura phurdini bravalleatar?