Matthew 12:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči vo phenel le manušeske: Vazde tjiro vast. Vo vazdias les, ai areslo sasto sar o kaver.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi phendias le manusheske, "Lunzhar cho vas." Wo lunzhardia pesko vas ai sasto sas sar o kolaver.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči vo phenel le manušeske: Vazde tjiro vast. Vo vazdias les, ai areslo sasto sar o kaver.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды ракирэ́ла манушэ́скэ: “Вытырдэ пэ́скиро васт!” И ёв вытырдыя васт, и васт яця́ састо́, сыр яви́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy rakiréla manušéske: “Vytyrde péskiro vast!” I jov vytyrdyja vast, i vast jaciá sastó, syr javír.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus phendas godole manušešće: “Inzar ćo vas!” Thaj vo inzardas pesko vas, a lesko vas sastilo thaj postanisardas sasto sago vi okova aver.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda gole manuseke: —Inzar cho va. Vou inzarda po va ta leko va sastilo sar o gua va.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda gole manuseke: —Inzar cho va. Vou inzarda po va ta leko va sastilo sar o gua va.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap ko mursheste penas lo: “Hade tiro wast pre!” Un job hadas peskro wast pre. Un leskro wast was sasto, har ko wawar wast.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Atoska phenđa e manušeske: Inzar o vast tiro. Thaj inzarda. Thaj kerdilo sasto sar e dujto.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap ko morsheste penas lo: “Hade tiro vast pre!” Oun yob hadas peskro vast pre. Oun leskro vast vas sasto, har ko vavar vast.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke phenďa le manušeske: „Nacirde o vast!“ Ov nacirdňa, sasťiľa leske avri a sas ajso sar the oka dujto vast.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Isus vaćarda gole manušese: “Pruži ćiro va!” I vov pružisada piro va thaj leso va sastilo sar o dujto va.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda gole manuseke: Inzar cho va. Vou inzarda po va ta leko va sastilo sar o gua va.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara phendea le manušehkă kodolehkă: „Tinzosar teo vast!” O tinzosardea les, thai o vast kărdi lo sastevesto sar i o kolaver.