Matthew 12:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči ande leske jekhe bengailes koře ai mute, ai vo sastiardias les, kadia ke o muto del duma ai dikhel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi andine ka Jesus iek manush kai sas korho ai muto ke sas beng ande leste. O Jesus sastiardia kodole manushes, ta dias duma ai vi dikhlias.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči ande leske jekhe bengailes koře ai mute, ai vo sastiardias les, kadia ke o muto del duma ai dikhel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци яндлэ́ кэ Ёв корорэ́ и кашукэ манушэ́с налачхэ́ духо́са и Ёв высастякирдя́ лэс адя́кэ, со короро́ и кашуко лыя́ тэ ракирэ́л и тэ дыкхэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci jandlé ke Jov kororé i kašuke manušés nalačhé duhósa i Jov vysastiakirdiá les adiáke, so kororó i kašuko lyjá te rakirél i te dykhél.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal andine anglo Isus jećhe manuše ande savo sas o bilačho duho, a sas godova manuš koro thaj nemo. O Isus sastardas les, thaj o nemo manuš šaj dićhelas thaj šaj ćerelas svato.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka inllarde kai o Jesus iekke manuse kai saia o llavolo ande lete, gua lleno saia korro ta i nemao, ta o Jesus sastarda le ta gua lleno dikkla ta dia orba.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka inllarde kai o Jesus iekke manuse kai saia o llavolo ande lete, gua lleno saia korro ta i nemao, ta o Jesus sastarda le ta gua lleno dikkla ta dia orba.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle anan le i murshes pash o Jesuseste. Kowa his korelo, un nashte rakras gar. Un i beng his an leste. Un o Jesus kras o murshes sasto, jaake te nai rakras lo, un dikas lo pale.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Atoska leske ande e diljarde savo sasa kororo thaj laloro; thaj sastarda les geja kaj o kororo thaj o laloro dikhlja thaj vakerda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle anan le i morshes pash o Yezouseste. Kova his korelo, oun nashte rakras gar. Oun i beng his an leste. Oun o Yezous kras o morshes sasto, yaake te nay rakras lo, oun dikas lo pale.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor ke leste ande jekhe manušes zaphandles le demonoha, savo sas koro the ňemo, a ov les sasťarďa avke, hoj dikhelas the vakerelas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani ande angle leste manuše ane kaste sasa bilačho duxo thaj gova manuš sasa koro thaj laloro. O Isus sastarda le, gija gova manuš lija te vaćarol thaj te dičhol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka inllarde kai o Jesus iekhe manuse kai saia o llavolo ande lete, gua lleno saia korro ta i nemao, ta o Jesus sastarda le ta gua lleno dikhla ta dia orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara andine Lehkă khă bengailo koŕo thai muto; thai o Isus sasteardea les, kadea kă o muto delas duma thai dikhălas.