Matthew 12:31 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia me phenav tumenge: Sako bezex ai sako prasaimos avela jertime le manušenge, numa o prasaimos pe o Duxo či avela jertime.
Romani 1984 (American Standard Version)
Anda kodia phenav tumenge: "Vari savo bezex vai kai den duma nasul le manush sai iertilpe; numa kon dela duma nasul pe Swunto Duxo shoxar chi avela iertime.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia me phenav tumenge: Sako bezex ai sako prasaimos avela jertime le manušenge, numa o prasaimos pe o Duxo či avela jertime.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдова́ Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: кажно грэ́хо и тэлякирибэн пэ Дэвлэ́стэ явэ́на отмэкнэ манушэ́скэ, нэ калякирибэн пэ Ду́хо (Фа́но) на явэ́ла отмэкно ни дро дава́ ве́ко, ни дро ве́ко, саво́ явэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldová Me phenáva tuménge: kažno grého i teliakiriben pe Devléste javéna otmekne manušéske, ne kaliakiriben pe Dúho (Fáno) na javéla otmekno ni dro davá viéko, ni dro viéko, savó javéla.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato phenav tumenđe: E manušenđe šaj avela jartome svako bezeh thaj e hula ali e hula po Sveto Duho či jartola pe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke ppenau tumenge: Suako bilachipe ta e orba bilache ka avel prostime e manusenge, a te kusen e Santone Duo ni ka aven prostime.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Goleke ppenau tumenge: Suako bilachipe ta e orba bilache ka avel prostime e manusenge, a te kusen e Santone Duo ni ka aven prostime.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, me penau tumenge kanna: O Dewel nai bistrell hako tchilatcho koowa, hoi i menshe kran. Un jon te rakrenn djungele laba pral leste, jaake nai bistrell lo kowa ninna. Jek penell djungele laba pral o Debleskro Ducho, palle bistrell lo kowa gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Godolese tumenge phenav: Sakoj bezeh thaj mahripe ka jertisavol pes e manušenge, a mahripe po Đi Sumnalo ni ka jertisarel pes e manušenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, me penau t'menge kanna: O Devel nay bistrell hako čilačo koova, hoy i menshe kran. Oun yon te rakrenn djoungele laba pral leste, yaake nay bistrell lo kova ninna. Yek penell djoungele laba pral o Debleskro Dourho, palle bistrell lo kova gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda tumenge phenav, hoj dojekh binos the dojekh ruhaňje ela le manušenge odmuklo, ale ko pes ruhinela pro Duchos, oleske na ela odmuklo.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese vaćarav tumenđe, sa e grehura thaj i hula šaj oprostil pe e manušenđe, al i hula po Sveto Duxo ni ka oprostil pe e manušenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phenav tumenge: Suako bilachipe ta orba bilachi ka avel prostime e manusenge, a te kusen e Santone Duo ni ka aven prostime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea phenau tumengă: Or savi bezex thai akušlimos avela iertime le manušengă; ta o prasaimos le Sfintone Duxohko či avela lengă ierto.