Matthew 12:47 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Varekon phenel leske: Eta, tjiri dei ai tjire phral si avri, ai von roden te den duma tusa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Vari kon phendia leske, Chi dei ai che phral avri, ai mangen te den duma tusa."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Varekon phenel leske: Eta, tjiri dei ai tjire phral si avri, ai von roden te den duma tusa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вари-кон пхэндя́ Лэ́скэ: “Акэ, Дай Тыри́ и пша́ла Тырэ́ явнэ́ и исын тэрдэ́ дрэ риг, и лэ́нгэ трэй Ту́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vari-kon phendiá Léske: “Ake, Daj Tyrí i pšála Tyré javné i isyn terdé dre rig, i lénge trej Túsa.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vareko phendas lešće: “Ake, ćiri dej thaj ćire phral ačhen avri. Kamen te ćeren tusa svato.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka iek lleno ppenda leke: —Chi dei ta che pplal si avri ta mangen te den tuia orba.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka iek lleno ppenda leke: —Chi dei ta che pplal si avri ta mangen te den tuia orba.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jek penas ap leste: “Shun, tiri dai un tire phrala hi win tardo un kamenn tuha te rakrell.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj nesavo leske phenđa: Ake e daj tiri thaj e phrala tire ačhen avral, rodindoj te vakeren tusa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yek penas ap leste: “Shoun, tiri day oun tire phrala hi vin tardo oun kamenn touha te rakrell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vareko leske phenďa: „Dikh, tiri daj the tire phrala ačhen avri a kamen tuha te vakerel.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj khoni vaćarda lese: “Akh ći dej thaj će phrala ačhen avral. Manđen te vaćaren tusa.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka iek lleno phenda leke: Chi dei ta che phlal si avri ta mangen te den tuia orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara varekon phendea Lehkă: „Dikta, Ti dei thai Te phral bešen avri, thai roden te den duma Tusa.”