Matthew 13:28 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo del le palpale: Si jekh dušmano kai kerdias kudia. Ai le služi phenen leske: Kamen tu te žias t'ankalavas la?
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo phendias lenge, 'O duzhmano kerdia kodia,' le slugi phushle les, 'Mangas te tsirdas le avri?'
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo del le palpale: Si jekh dušmano kai kerdias kudia. Ai le služi phenen leske: Kamen tu te žias t'ankalavas la?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: ‘Вэ́рго ману́ш кэрдя́ дава́.’ Лэ́скирэ писха́рья ракирна лэ́скэ: ‘Ко́ли камэ́са, амэ джа́са и выкэдаса лэн яври́.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jov otphendiá lénge: ‘Vérgo manúš kerdiá davá.’ Léskire pishárja rakirna léske: ‘Kóli kamésa, ame džása i vykedasa len javrí.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas lenđe: ‘O dušmano ćerda godova.’ A e sluge phučline les: ‘Kames te džas thaj te inkalas o kukolj?’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda lenge: ‘Iek dusmano cherda gava.’ A e esluge ppende leke: ‘¿Mange te lla te ikana gola patra?’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda lenge: ‘Iek dusmano cherda gava.’ A e esluge ppende leke: ‘¿Mange te lla te ikana gola patra?’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap lende: Kawa kras i tchilatcho, kai man gar kamella. Koi putchan le lestar: Kameh tu, te djas kote, te tserdas ko djungelo senlepen win?
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vov lenge phenđa: O dušmano manuš godova čerđa. A e kandine leske phenđe: Mange li, akana, te đa te ikala les?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap lende: Kava kras i čilačo, kay man gar kamella. Koy poučan le lestar: Kameh tou, te djas kote, te tserdas ko djoungelo zenlepen vin?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov phenďa: ‚O ňeprijaťeľis oda kerďa.‘ O sluhi leske phende: ‚Kames, hoj te džas a te cirdas len avri?‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vov vaćarda lenđe: ‘O dušmano gova ćerda.’ A e manuša save služin vaćarde lese: ‘Manđe li akana te dža te ikala o kukolj?’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou phenda lenge: Iek dusmano cherda gava. A e esluge phende leke: ¿Mange te lla te ikana gola patra?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O deale anglal: „Khă dušmano kărdea e buti kadea.” Thai le slujii phende lehkă: „Kames te jeas te çîrdas la?”