Matthew 13:30 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Muken te bariol ande jekh than o jekh ai o kaver žikin či kjidena, ai, kana avela e vramia te kjiden, me phenava kudalenge kai kjiden: Ankalaven angla savořende e čar žiungali, ai phande la ande jekh than te phabaren la, numa kjiden o gjiv ande muři stala.
Romani 1984 (American Standard Version)
Meken te barion vi le dui andek than, zhi kai vriama kai trobul te chidas o jiv, antunchi phenava kodolenge kai chiden o jiv, pervo chiden o rherto, phanden le andek than te phabaren le, numa o jiv chiden ande murho bano.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Muken te bariol ande jekh than o jekh ai o kaver žikin či kjidena, ai, kana avela e vramia te kjiden, me phenava kudalenge kai kjiden: Ankalaven angla savořende e čar žiungali, ai phande la ande jekh than te phabaren la, numa kjiden o gjiv ande muři stala.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ барьён кхэтанэ́ кэ счхиныбэн; и дро часо, сыр тэ счхинэн, мэ пхэна́ва жнецэнгэ: ‘Скэдэ́н англэды́р дылыны чар и пхандэн лэн дрэ пучки, соб (кай) тэ хачкирэ́н; а гив тэ скэдэ́н дрэ Мири́ шу́рна.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te barjon khetané ke sčhinyben; i dro časo, syr te sčhinen, me phenáva žniecenge: ‘Skedén angledýr dylyny čar i phanden len dre pučki, sob (kaj) te xačkirén; a giv te skedén dre Mirí šúrna.’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Mućen te liduj barjon dži ke žetva, thaj ande vrjama e žetvaći phenava okolenđe save ćiden o điv: Majsigo inkalen o kukolj, thaj phanden le ande snopurja te del pe jag, a o điv ćiden thaj čhon les ande mungro skladište.’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mai sukar muken te barion e dui pe iek ttan lligo ni ka avel o vreme te chiden o lliu, ondaka ka ppenau e eslugenge: mai anglal chiden e bilache patra ta ppanden len pe umpe ta ppabaren len; a o lliu chiden le ande mi soba.’ ”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mai sukar muken te barion e dui pe iek ttan lligo ni ka avel o vreme te chiden o lliu, ondaka ka ppenau e eslugenge: mai anglal chiden e bilache patra ta ppanden len pe umpe ta ppabaren len; a o lliu chiden le ande mi soba.’ ”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mukenn kowa lauter khetne baro te well, bis te anah mer o djob an o djobeskro kheer! Un ap ko tsiro penau me ap kolende, kai ko djob tchinenna: Anenn o djungelo senlepen khetne, un pandenn les khetne, te chatchrenn les! Un palle anenn o djob khetne, un anenn les an o djobeskro kheer!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Meken nek barjon solduj kethane đi o čhinipe; a ano vaxto čhinimasko ka phenav e čhinutnenge: Čiden majanglal o kukolji thaj phanden les ane dreza ta te phabarel pes, a o điv inđaren ani mli đivutni.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Moukenn kova lauter khetne baro te vell, bis te anah mer o djob an o djobeskro kheer! Oun ap ko tsiro penau me ap kolende, kay ko djob činenna: Anenn o djoungelo zenlepen khetne, oun pandenn les khetne, te rhačrenn les! Oun palle anenn o djob khetne, oun anenn les an o djobeskro kheer!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Muken len jekhetane te barol dži e žatva, a andre žatva phenava olenge, ko skiden upre: Cirden avri ešeb o kukoľ a phanden len andro snopi te labarel, ale e pšeňica ľidžan andre miri stodola.‘ “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ačhaven nek baron katane dži ko ćidipe thaj ko vreme e ćidimaso ka vaćarav kolenđe so ćiden: Ćiden angleder o kukolj thaj phanden le ke snopura te phabarav le, a o điv čhuven ano than kaj čhuvav mingro điv.’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mai sukar muken te barion e dui pe iek than lligo ni ka avel o vreme te chiden o lliu, ondaka ka phenav e eslugenge: mai anglal chiden e bilache patra ta phanden len pe umpe ta phabaren len, a o lliu chiden le ande mi soba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mekăn le te bareon lidui andekhthan ji kana tidasale; thai, koa čiro le tidimahko, phenaua le tidimatorengă „Çîrden anglal e čear le bozăndi, thai phanden la ande drăz, kaste phabaras la, ta o div tiden les ande muŕo divari.”