Matthew 13:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo del palpale: Kudo kai thol te bariol, si o Šiav le manušesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Dias atweto ai phendias lenge, "Kodo kai shudel e lashi sumuntsa si O Shav le manushesko;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo del palpale: Kudo kai thol te bariol, si o Šiav le manušesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ёв пхэндя́ дро отпхэныбэ́н: “Кон сеинэла (чхувэ́ла) дрэ пхув лачхи́ зя́рка исын Чхаво́ Манушэ́скиро;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jov phendiá dro otphenybén: “Kon sieinela (čhuvéla) dre phuv lačhí ziárka isyn Čhavó Manušéskiro;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas lenđe: “Okova kaj posadisardas o lačho seme si o Čhavo e Manušesko,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: “Gua kai chudel e lachi simicha, si o Chavo e manuseko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: “Gua kai chudel e lachi simicha, si o Chavo e manuseko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo ap lende: Kowa, kai o latcho djob ap i kotar them win witsrella, kowa hom me, o Mensheskro Tchawo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vov irisarindoj phenđa lenge: Savo sijisarel lačhi kučin, godova si o Čhavo e Manušesko;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo ap lende: Kova, kay o lačo djob ap i kotar them vin vitsrella, kova hom me, o Mensheskro Čavo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov lenge odphenďa: „Oda, ko rozčhivkerel o lačho semenos, hin o Čhavo le Manušeskro;
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vov vaćarda lenđe: “Gova savo sejil lačho seme si o Čhavo e manušeso
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda lenge: Gua kai chudel e lachi simicha, si o Chavo e Manuseko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O deale anglal: „Kukoa kai thol ande phuw e sămînça e laši sî o Šeau le manušehko.