Matthew 13:38 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O kimpo, si e lumia; e laši simintsa si le šiave la amperetsiake; e čar žiungali, si le šiave le xitroske.
Romani 1984 (American Standard Version)
E niva si e lumia; ai e lashi sumuntsa si le shave la amperetsiake, o rherto si le shave le bi vuzheske;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O kimpo, si e lumia; e laši simintsa si le šiave la amperetsiake; e čar žiungali, si le šiave le xitroske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
фэ́лда исын свэ́то; лачхи́ зя́рка-дава́ исын чхавэ́ Кралипнаскирэ, кай хулаинэла Дэвэ́л; дылыны чар-дава́ исын чхавэ́ налачхэскирэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
félda isyn svéto; lačhí ziárka-davá isyn čhavé Kralipnaskire, kaj xulainela Devél; dylyny čar-davá isyn čhavé nalačheskire,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
a e njiva si o them. O lačho seme si e manuša save pripadin e nebesko Carstvošće, a o kukolji si e manuša e benđešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E umal si o sueto; e lachi simicha si e chave e charoinake, a e bilache patra si e chave e bilacheke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E umal si o sueto; e lachi simicha si e chave e charoinake, a e bilache patra si e chave e bilacheke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko kotar them, kolla hi i tsele menshe ap i phub. Un o latcho djob, kolla hi kol menshe, kai mukenn o Debles pengro rai te well. Un ko djungelo senlepen, kolla hi i tchilatche, pral kolende o beng o rai hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e umal si them; a e lačhi poćin si e čhave Thagaripeske, a o kukolji si e čhave đungalimaske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko kotar them, kolla hi i tsele menshe ap i phoub. Oun o lačo djob, kolla hi kol menshe, kay moukenn o Debles pengro ray te vell. Oun ko djoungelo zenlepen, kolla hi i čilače, pral kolende o beng o ray hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
e maľa hin o svetos; o lačhe semena hine o manuša le kraľišagoskre; o kukoľ hine o manuša le nalačheskre;
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj i njiva si o sveto. Lačho seme si e čhave e Devlese carstvose, a o kukolj si e čhave e benđese.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E umal si o sueto, e lachi simicha si e chave e charoinake, a e bilache patra si e chave e bilacheke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E phuw, sî e lumea; e sămînça e laši sî le šeave le Thagarimahkă; e čear le bozăndi sî le šeave Kolehkă le jungalehkă.