Matthew 14:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ka kudia viasta, o Jesus gelotar kothar ande jekh čuno, te bešel korkořo ande jekh than pusto; ai o narodo ašundias kudia, anklisto anda o foro ai gelo pala leste tele.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus ashundias so kerdiliape, gelotar pek chuno korkorho kai nas khonik, o narodo andal foruria ashunde kodia, ai linepe pala leste telal.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ka kudia viasta, o Jesus gelotar kothar ande jekh čuno, te bešel korkořo ande jekh than pusto; ai o narodo ašundias kudia, anklisto anda o foro ai gelo pala leste tele.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыр Ису́со шундя́ дая́ зан, то дурия одотхы́р пэ ба́рка екхджино́ пэ чхучо́ штэ́то; и ке́ли мануша́ шундлэ́ пал дава́, ёнэ гинэ́ пал Лэ́стэ пэзал форье́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I syr Isúso šundiá daja zan, to durija odothýr pe bárka jekhdžinó pe čhučó štéto; i kiéli manušá šundlé pal davá, jone giné pal Léste pezal for'jéndyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus ašundas godova, dijas ando čamco thaj đelotar okotar po pusto than te avel korkoro. Ali kana godova ašundas o them teljardine phujatar pale leste andar pire gava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus asunda gala ezgode, llelotar kotar vou korkorre ande iek llimia pe iek rig, dur katar o sueto. Kana o sueto llangla, llele pala le peske katar e forura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus asunda gala ezgode, llelotar kotar vou korkorre ande iek llimia pe iek rig, dur katar o sueto. Kana o sueto llangla, llele pala le peske katar e forura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har o Jesus kowa shunas, djas lo an i bero, un uleras kote, kai hi lo kokres. Bud menshe shunan, kai job djas peske. Un jon wan dran i forja, te djan le ap o them pash leste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ašundoj o Isus, đelo gothar barkasa ano čučo than korkoro. A kana godova šunda o seloro, lijape pala leste phirindoj andar e forura.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har o Yezous kova shounas, djas lo an i bero, oun ouleras kote, kay hi lo kokres. Boud menshe shounan, kay yob djas peske. Oun yon van dran i forya, te djan le ap o them pash leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda šunďa o Ježiš, odgeľa odarik la loďkaha pro omuklo than. Ale došunde pes pal oda o nipi a gele andral o fori pešones pal leste.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana šunda o Isus so sasa e Jovanesa e Krstiteljesa, đelo gothar čamcosa ko pusto than, te bi avola korkoro. Thaj kana gova šunde e manuša, đele pale leste phirindoj tare forura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus asunda gala ezgode, llelotar kotar vou korkorre ande iek llimia pe iek rig, dur katar o sueto. Kana o sueto llangla, llele pala le peske katar e forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus, kana ašundea e vestea kadea, teleardea oçal ande khă bero, kaste jeal Pehkă korkoŕo vsarekai, andekh than pusto. Le noroade, kana ašundine kadea buti, ankăste andal četăçi thai telearde pala Leste telal.