Matthew 14:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Avili e riat, le vortača pašile paša leste, ai phenen: Kado than si pusto, ai o časo si vuže dur; trade o narodo, eta te žian ande le gava, te kjinen penge te xan.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana e riat perelas le disipluria avile leste ai phende," Vuzhe pozno ai nai khanchi katse. Trade le narodos te zhantar, te zhan andel foruria te chinen peske te xan."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Avili e riat, le vortača pašile paša leste, ai phenen: Kado than si pusto, ai o časo si vuže dur; trade o narodo, eta te žian ande le gava, te kjinen penge te xan.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли явдя́ бэльвэ́ль, ёнэ гинэ́ пашылэды́р кэ Ёв; и Лэ́скирэ сыкляибны́тка пхэндлэ́: “Чхучо́ (пусто) дава́ исын штэ́то и ужэ бут мардэ́, мэк манушэ́н, мэк тэ джа́н ёнэ дрэ гава́ тэ кинэн пэ́скэ хабэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli javdiá bel'vél', jone giné pašyledýr ke Jov; i Léskire sykliaibnýtka phendlé: “Čhučó (pusto) davá isyn štéto i uže but mardé, mek manušén, mek te džán jone dre gavá te kinen péske xabén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana peli e rjat avile leste lešće učenikurja thaj phendine lešće: “Akava si pusto krajo, a već si kasno. Muk e theme te džal pe okolne gava te ćinen pešće vareso te han!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana perela e riat, avile pasa le leke disipulura ta ppende leke: —Gava ttan kai sam si pusto ta lel te perel e riat. Ppen e llenenge te llantar ande forichura te chinen fiso te jan.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana perela e riat, avile pasa le leke disipulura ta ppende leke: —Gava ttan kai sam si pusto ta lel te perel e riat. Ppen e llenenge te llantar ande forichura te chinen fiso te jan.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o kham tele djas, wan leskre mala pash leste, un penan ap leste: “Kate, kai mer ham, della tchi te chal, un i rati wella. Bitche kal menshen tutar, te djan le an i gaba, te ginenn le penge tchomone te chal!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A anglal e rat ale paše leske e sikljovne leskere vakerindoj: Akate si čučo than, a ake si majpalal; mukljar e manušen nek đan ano gava te ćinen peske xape.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o kham tele djas, van leskre mala pash leste, oun penan ap leste: “Kate, kay mer ham, della či te rhal, oun i rati vella. Biče kal menshen toutar, te djan le an i gaba, te ginenn le penge čomone te rhal!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar zaračiľa, avle ke leste leskre učeňika a phende leske: „Pre kada than nane ňič a imar hin but ori, rozmuk le nipen, hoj te džan andro fori peske te cinel te chal.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Angli rat avile lese sikade thaj vaćarde lese: “Kava si pusto than, a akana si kasno. Mukh e manušen, nek džan ane gava te ćinen pese xamase!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana perela e riat, avile pasa le leke disipulura ta phende leke: Gava than kai sam si pusto ta lel te perel e riat. Phen e llenenge te llantar ande forichura te chinen fiso te jan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana peli e reat, le jene pašile Lestar, thai phendine Lehkă: „O than kadoa sî pusto, thoa čiro dikta kă nakhlo; de drom le noroaden te jean pehkă andal gava thai te tinen pehkă te xan.”