Matthew 14:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo phenel: Anen len mange.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Anen le mande," phendias O Jesus.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo phenel: Anen len mange.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Янэ́н лэн Ма́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jov phendiá lénge: “Janén len Mánge.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus phendas: “Anen godova mande.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda lenge: —Anen len kate.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda lenge: —Anen len kate.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas lo ap lende: “Anenn len pash mande!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov phenđa: Anen len mange akari.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas lo ap lende: “Anenn len pash mande!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Anen mange len!“ phenďa lenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vov vaćarda lenđe: “Anen manđe gova akari!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou phenda lenge: Anen len kate.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai O phendea lengă: „Anen le koče Mande.”