Matthew 14:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana le vortača dikhle ke vo phirel pe e maria, von isdraile, ai phenen: Si jekh čoxano! Ai, ande lengi dar, von tsipin.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana le disipluria dikhle les ke phirel po pai, daraile. Ai tsipinas, "Choxano si!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana le vortača dikhle ke vo phirel pe e maria, von isdraile, ai phenen: Si jekh čoxano! Ai, ande lengi dar, von tsipin.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ сыкляибны́тка, сыр дыкхнэ́, со Ёв джа́ла пир пани́, страха́дынэ, ракири́: “Дава́ исын зданки (дыкхибэна).” И дынэ́ го́дла дара́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne sykliaibnýtka, syr dykhné, so Jov džála pir paní, strahádyne, rakirí: “Davá isyn zdanki (dykhibena).” I dyné gódla darátyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana e učenikurja dikhline e Isuse sar phirel po paj karingal lende, e darasa čhutine muj: “Godova si o duho!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E disipulura kana dikkle kai ppirela upral pe mora, daraile ta ppenena: —¡Avilpe! ta urkina daratar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E disipulura kana dikkle kai ppirela upral pe mora, daraile ta ppenena: —¡Avilpe! ta urkina daratar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har peskre mala les dikan ap o pani te djal, trashan le un penan: “Kawa hi i mulo!” Un jon dan gole i darjatar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dićhindoj les e sikljovne kaj đal po derav, darandile vakerindoj: Godova si angladićhipe; thaj katar e dar dije vika.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har peskre mala les dikan ap o pani te djal, trashan le oun penan: “Kava hi i moulo!” Oun yon dan gole i daryatar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o učeňika les dikhle te phirel pal o moros, predaranďile a phende: „O mulo!“ A viskinde daratar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj kana dikhlje e sikade sar phirol po jezero premal lende, darajle thaj vaćarde: “Gova si omaja!” Darajle thaj lije te den vika.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E disipulura kana dikhle kai phirela upral pe mora, daraile ta phenena: ¡Avilpe! ta urkina daratar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhle Les le jene phirindoi pe marea, darai le, thai phendine: „Sî khă čioxano!” Thai daratar çîpisarde.