Matthew 14:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel lenge strazo: Len tume sama, me sim; na daran!
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa strazo O Jesus phendias lenge, "Aven veselo, ke me sim, Na daran!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel lenge strazo: Len tume sama, me sim; na daran!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И екха́тыр Ису́со лыя́ тэ ракирэ́л лэ́нца и пхэндя́: “Рикирэнпэ муршканэ́с, дава́ Мэ сом, на андыршан.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jekhátyr Isúso lyjá te rakirél lénca i phendiá: “Rikirenpe murškanés, davá Me som, na andyršan.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus odma phendas lenđe: “Na daran! Me sem!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda lenge: —¡Cheren tumenge zor! ¡Me sem: na daran!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Jesus ppenda lenge: —¡Cheren tumenge zor! ¡Me sem: na daran!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas lo sik ap lende: “Ma darenn! Me hom. Lauter hi mishto!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus lenge sigo phenđa vakerindoj: Ma daran, me sem, ma daran!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas lo sik ap lende: “Ma darenn! Me hom. Lauter hi mishto!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš ke lende takoj prevakerďa: „Ma izdran! Me som. Ma daran tumen!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Isus sigate phenda lenđe: “Šukar si! Me sem, ma daran!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jesus phenda lenge: ¡Cheren tumenge zor! ¡Me sem: na daran!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea lengă iekhatar: „Zumaven, Me sîm; na daran!”