Matthew 14:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Petri del palpale: Baria, t'avesa tu, de ordina ke me te žiav karing tute pe o pai.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Petri dias mui, "Gazda, te san tu, akhar ma te avav tute po pai."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Petri del palpale: Baria, t'avesa tu, de ordina ke me te žiav karing tute pe o pai.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Пэ́три Лэ́скэ отпхэндя́: “Раё Дэ́вла! Ко́ли дава́ Ту сан, дэ припхэныбэ́н ма́нгэ тэ джав кэ Ту пир пани́”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Pétri Léske otphendiá: “Rajo Dévla! Kóli davá Tu san, de priphenybén mánge te džav ke Tu pir paní”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Petar phendas lešće: “Gospode, ako san tu, zapovedisar te avav tute po paj!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Pedro ppenda: —Gazda, te san tu ppen i me te llau tute upral pe mora.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Pedro ppenda: —Gazda, te san tu ppen i me te llau tute upral pe mora.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Petro ap leste: “Rai, tu te hal kowa, pen mange, te djap ap o pani pash tute!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Petar irisarindoj phenđa leske: Devljutneja, te san tu, phen mange te avav tuke po pani.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Petro ap leste: “Ray, tou te hal kova, pen mange, te djap ap o pani pash toute!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o Peter leske phenďa: „Rajeja, te sal oda tu, prikazin mange, hoj te džav ke tu pal o paňi.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Petar vaćarda lese: “Gospode! Ako san tu, vaćar manđe te phirav po paj!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Pedro phenda: Gazda, te san tu phen i me te llau tute upral pe mora.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Raia”, phendea Lehkă o Petro, „kana san Tu, phen mangă te avau Tute pel paia.”