Matthew 14:30 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa, dikhlias ke e balval si zurali, lias les e dar; ai, sar lelas pe te del andre, vo tsipil: Baria, skipisar ma!
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kana thodias sama ke e barval phurdel zurales, darailo, antunchi tasolas ai tsipisardias, "Gazda, skepisar ma!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa, dikhlias ke e balval si zurali, lias les e dar; ai, sar lelas pe te del andre, vo tsipil: Baria, skipisar ma!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ сыр ёв дыкхця́ балва́л, страхадыя, и лыя́ тэ тасадёл, задыя го́дла: “Раё Дэ́вла! Зра́кх ман!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne syr jov dykhciá balvál, strahadyja, i lyjá te tasadjol, zadyja gódla: “Rajo Dévla! Zrákh man!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali kana dikhla kozom si zurali e balval, darajlo thaj teljarda te tonil thaj čhol muj: “Gospode, spasisar man kaj tasadova!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana dikkla e bari balau, avila leke dar ta ttoda te tasol. Ondaka urkisarda: —¡Gazda braduisar man!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana dikkla e bari balau, avila leke dar ta ttoda te tasol. Ondaka urkisarda: —¡Gazda braduisar man!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap jek kopo haiwas lo, har sorelo o ducho pral o baro pani phurdas. Un i daar tapras les. Koi djas lo lokes tele, un das i darjatar gole: “Rai, ma muk man te tassell!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj dićhindoj zorali balval darajlo, thaj lija te tasavdol, dija vika vakerindoj: Devljutneja, inkal man!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap yek kopo hayvas lo, har zorelo o dourho pral o baro pani phourdas. Oun i daar tapras les. Koy djas lo lokes tele, oun das i daryatar gole: “Ray, ma mouk man te tassell!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar dikhľa pre zoraľi balvaj, daranďiľa, chudňa te tašľol a vičinďa: „Rajeja, zachraňin man!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al kana dikhlja i bari balval, darajlo thaj lija te properol ano paj thaj dija vika: “Gospode, pomoži manđe!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana dikhla e bari balav, avila leke dar ta thoda te tasol. Ondaka urkisarda: ¡Gazda braduisar man!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, kana dikhlea kă e bravall sas zurali, darai'lo; thai anda kă leasas te jeal andră, dea mui: „Raia, skăpisar ma!”