Matthew 14:35 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le žene anda kudia rig, prinžiarde le Jesus, trade ženen ande sa so si krugom te phenen e viasta, ai andine leske sa le nasvalen.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana le manush kotsar prinzharde les, trade divano ande sa o them ai le manush andine sa penge naswalen leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le žene anda kudia rig, prinžiarde le Jesus, trade ženen ande sa so si krugom te phenen e viasta, ai andine leske sa le nasvalen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли мануша́ долэ́ штэто́стыр ґалынэ́ Лэс, тэды бичхадэ́ пир сарэ́ пашатунэ́ штэ́ты манушэ́н, соб (кай) тэ янэ́н сарэ́н насвалэн кэ Ёв,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli manušá dolé štetóstyr ĥalyné Les, tedy bičhadé pir saré pašatuné štéty manušén, sob (kaj) te janén sarén nasvalen ke Jov,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj e manuša andar godova than pindžardine e Isuse, razglasisardine godova pe sasto krajo kaj avilo thaj andine leste sa e nasvalen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana e llene katar gua foro llangle ko saia o Jesus, inllarde e viasta truial katar sa goia ppuv ta ande lete sa e nasualen;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana e llene katar gua foro llangle ko saia o Jesus, inllarde e viasta truial katar sa goia ppuv ta ande lete sa e nasualen;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har i menshe kote dikan, te was o Jesus pash lende, mukan le kowa an kol tsele gaba un forja trujel te penell. Un kote anan le i tsele nasselen pash leste,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj penđarindoj les e manuša andar godova than, bićhalde pe sa godova trujalipe, thaj ande leske sa e nasvalen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har i menshe kote dikan, te vas o Yezous pash lende, moukan le kova an kol tsele gaba oun forya trouyel te penell. Oun kote anan le i tsele nasselen pash leste,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša andral oda than les sprindžarde a rozhirinde oda pal caľi odi phuv. Ande ke leste savore nasvalen
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana pindžarde le e manuša tare gova than, vaćarde ani sa goja phuv kaj avilo o Isus thaj ande paše leste e nasvalen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e llene katar gua foro llangle ko saia o Jesus, inllarde e viasta truial katar sa goia phuv ta ande lete sa e nasualen,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le manuši andoa than kodoa, kai prinjeanenas le Isusos, tradine te den phendimos ande sa le riga, thai andine Leste sa le nasfalen.