Matthew 15:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus gelotar anda kudo than ai avilo paša e maria anda e Galilea. Anklisto pe o plai, vo bešel tele.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus gelo pasha e maria, Galilee. Gelo pe iek plaiin ai kote beshlo tele.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus gelotar anda kudo than ai avilo paša e maria anda e Galilea. Anklisto pe o plai, vo bešel tele.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И гии одотхы́р, Ису́со джа́лас пашы́л мо́рё (дэрья́в) Галилеякиро и гия́ упрэ́ пэ бэ́рга и бэсця́ одо́й;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I gii odothýr, Isúso džálas pašýl mórjo (derjáv) Galilejakiro i gijá upré pe bérga i besciá odój;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus đelotar okotar dži ko Galilejsko jezero, lija pes pe gora thaj bešlo te sikavel.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nakklo o Jesus kotar ta llelotar pasa e mora e Galileaki; likisto po burdo ta kote beslo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nakklo o Jesus kotar ta llelotar pasa e mora e Galileaki; likisto po burdo ta kote beslo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas peske, un was pash o baro pani an o them Galilea. Un kote djas lo ap i berga, un beshas pes kote tele.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj đapeindoj o Isus gothar, avilo pe Galilejosko derav, thaj iklindoj pe plajin, bešlo gothe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas peske, oun vas pash o baro pani an o them Galilea. Oun kote djas lo ap i berga, oun beshas pes kote tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Ježiš odarik odgeľa, avľa ko Galilejsko moros. Geľa upre pro verchos a ode peske bešľa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus đelo gothar thaj avilo pašo more o Galilejsko. Uštilo ko brego thaj bešlo gothe te sikavol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nakhlo o Jesus kotar ta llelotar pasa e mora katar e Galilea, likisto po burdo ta kote beslo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus teleardea anda le thana kodola, thai avilo paša e marea Galeliati. Ankăsto po baŕobaro, thai bešlo oče tele.