Matthew 15:32 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus, akhardias peske vortakon, phenel: Mange si but mila anda kado narodo; ke eta trin dies kai von si paša mande, ai von či xale khanči. Me či kamav te tradav le bokhale, daratar ke či mai avela le zor pe e vurma.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus akhardia peske disiplon peste ai phendias, "Mila mange anda narodo, ke de trin dies mansa le, ai na le so xan. Chi mangav te zhantar bokhale, ke kam zalin po drom."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus, akhardias peske vortakon, phenel: Mange si but mila anda kado narodo; ke eta trin dies kai von si paša mande, ai von či xale khanči. Me či kamav te tradav le bokhale, daratar ke či mai avela le zor pe e vurma.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Ису́со кхардя́ кэ Пэ Лэскирэн сыкляибнытконэ́н и пхэндя́: “Ма́нгэ исын танго (жалко) адалэ́ манушэ́н: пал-дова́ со ужэ трин дывэса́ ёнэ ячэнаспэ Ма́нца, и нанэ нисо́ лэ́ндэ тэ хан, и Мэ на кама́м тэ мэкав Пэ́стыр лэн дро дром бокхалэнца, соб (кай) ёнэ тэ на здэн зорья́тыр дро дром.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Isúso khardiá ke Pe Leskiren sykliaibnytkonén i phendiá: “Mánge isyn tango (žalko) adalé manušén: pal-dová so uže trin dyvesá jone jačenaspe Mánca, i nane nisó lénde te xan, i Me na kamám te mekav Péstyr len dro drom bokhalenca, sob (kaj) jone te na zden zorjátyr dro drom.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Isus akhardas pire učenikonen thaj phendas lenđe: “Žao manđe e themestar, kaj si već trin đes manca, a najlen so te han. Či kamav te mukav len bokhale te džantar te na malaksin e dromesa.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ikkarda pe disipulonen, ta ppenda lenge: —Si mange zao katar gala llene, soke cherel trin llive kai si manchar ta inai len so te jan. Ta ni kamam te bichalau len bokkale kai pe chera, sai baldinpe e dromea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ikkarda pe disipulonen, ta ppenda lenge: —Si mange zao katar gala llene, soke cherel trin llive kai si manchar ta inai len so te jan. Ta ni kamam te bichalau len bokkale kai pe chera, sai baldinpe e dromea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus das peskre malen pash peste gole, un penas ap lende: “Man khaitenn kal menshe. Jon hi kanna triin diwessa pash mande, un len hi tchi te chal. Len hi buder kek soor. Dran kowa kamau len gar khere te bitchrell, te perenn le gar ap o drom khetne.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Isus akharindoj e sikljovnen plen phenđa: Dukhalama e selorese, kaj ake trin dive ačhen ke mande thaj najlen so te xan; a najsem manglino te mekav len bokhale te na malaksin po drom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous das peskre malen pash peste gole, oun penas ap lende: “Man khaytenn kal menshe. Yon hi kanna triin divessa pash mande, oun len hi či te rhal. Len hi bouder kek zoor. Dran kova kamau len gar khere te bičrell, te perenn le gar ap o drom khetne.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš peske vičinďa peskre učeňiken a phenďa: „Pharo mange hin vaš kala nipi, bo imar trin dživesa hine manca a nane len so te chal. Na kamav len te bičhavel khere bokhalen, hoj te na odperen pal o drom.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus akharda pe sikaden thaj phenda lenđe: “Žal manđe kale manušenđe golese kaj trin đive si kate paše mande thaj naj len so te xan. Ni mangav te mukhav len te džan bokhale te ma malaksin ko drom.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus ikharda pe disipulonen, ta phenda lenge: Si mange zao katar gala llene, soke cherel trin llive kai si manchar ta inai len so te jan. Ta ni kamam te bichalav len bokhale kai pe chera, sai baldinpe e dromea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus akhardea Pehkă jenen, thai phendea lengă: „Mangă mila anda e gloata kadea; kă dă trin des ajukrăn paša Mande, thai nai le so xan. Či kamau te dau le drom bokhale, ta na varesar te zalin bokhatar po drom.