Matthew 16:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči von hatiarde ke nai anda e drosda le manřeski ke vo phendias te len pe sama, numa anda so sikiaren le Farizianuri ai le Sadusenuri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi haliarde ke chi phendia lenge te arakhenpe katar e drozhda le manrheske, numa te arakhenpe katar o sicharimos kai sikaven le Farizeanuria ai le Saduseanuria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči von hatiarde ke nai anda e drosda le manřeski ke vo phendias te len pe sama, numa anda so sikiaren le Farizianuri ai le Sadusenuri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци ёнэ ґалынэ́, со Ёв пхэндя́ лэ́нгэ тэ ракхэ́нпэ на марунэ рошчынатыр, а Фарисее́нгирэ и Садукеенгирэ сыклякирибнастыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci jone ĥalyné, so Jov phendiá lénge te rakhénpe na marune roščynatyr, a Farisiejengire i Sadukiejengire sykliakiribnastyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal haćardine kaj či phendas lenđe te len pes sama katar e mangresko kvasco, nego katar e farisejengo thaj e sadukejengo sikavipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka acharde kai ni ppendaia lenge te arakkenpe katar e levadura e marneki, ta acharde kai ppenela lenge te arakkenpe katar so sikavena e fariseura ta i e saduseura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka acharde kai ni ppendaia lenge te arakkenpe katar e levadura e marneki, ta acharde kai ppenela lenge te arakkenpe katar so sikavena e fariseura ta i e saduseura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un koi haiwan le, te rakras lo gar pral o shutlo jarro, hoi lenn le, te pekenn le maro. Job rakras pral kol laba, hoi i Farisarja un i Sadduzarja i menshenge penenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Atoska haljarde kaj ni phenđa te arakhen pes e majavatar e mareski, aj taro sikavipe e Farisejengo thaj e sadukejengo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun koy hayvan le, te rakras lo gar pral o shoutlo yarro, hoy lenn le, te pekenn le maro. Yob rakras pral kol laba, hoy i Farisarya oun i Sadducarya i menshenge penenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor achaľile, hoj na vakerďa pal oda, hoj te den pozoris pro kvasos le mareskro, ale pro sikaviben le Farizejengro the Saducejengro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani haljarde kaj ni vaćarda lenđe te aračhen pe taro kvasaco e mangreso, nego taro farisejsko thaj o sadukejsko sikajipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka acharde kai ni phendaia lenge te arakhenpe katar e levadura e marneki, ta acharde kai phenela lenge te arakhenpe katar so sikavena e fariseura ta i e saduseura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara atearde on kă či phendeasas lengă te arakhăn pe andoa xumer le manŕăhko, ta andoa sîkaimos le Fariseiengo thai le Saducheiengo.