Matthew 16:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von den palpale: Uni phenen ke tu san o Jono kai boldias; le kaver, o Elia; le kaver, o Jeremia, vai jekh anda le profeturi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Phende leske, "Uni phenen ke san o Iovano o baptisto, uni o Elijah, ai aver phenen ke san o Jeremiah, vai iek andal profeturia."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von den palpale: Uni phenen ke tu san o Jono kai boldias; le kaver, o Elia; le kaver, o Jeremia, vai jekh anda le profeturi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ пхэндлэ́: “Вари-савэ́ пал Ианостэ Болдэипнаристэ, яви́р пал Илиястэ, яви́р пал Еремеёстэ ци пал екхэ́стэ пророкэндыр”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone phendlé: “Vari-savé pal Ianoste Boldeipnariste, javír pal Ilijaste, javír pal Jeriemiejoste ci pal jekhéste prorokendyr”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A von phendine lešće: “Jek phenen kaj san o Jovano savo bolelas, aver phenen kaj san o proroko Ilija, a varesave phenen kaj san o Jeremija, ili varesavo katar e aver prorokurja.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende leke: —Nesave llene ppenen kai tu san o Juan kai kristil; aver llene ppenen kai san o Elias, ta i aver ppenen kai san o Jeremias o varesavo aver porauko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende leke: —Nesave llene ppenen kai tu san o Juan kai kristil; aver llene ppenen kai san o Elias, ta i aver ppenen kai san o Jeremias o varesavo aver porauko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un leskre mala penan ap leste: “Jon penenna, tu hal o Johanni, kowa, kai taufras i menshen. Wawar penenna, kai tu hal o Elija. Un wawar penenna, kai tu hal o Jeremia. Un pale wawar penenna, kai tu hal i Debleskro rakepaskro, kai i mulendar pre stas.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A on phende: Jekhune vakeren kaj san o Jovan Bolipesarutno, a aver kaj san o Ilija, a aver palem o Jeremija, aj savo e profetondar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun leskre mala penan ap leste: “Yon penenna, tou hal o Yohanni, kova, kay taufras i menshen. Vavar penenna, kay tou hal o Eliya. Oun vavar penenna, kay tou hal o Yeremia. Oun pale vavar penenna, kay tou hal i Debleskro rakepaskro, kay i moulendar pre stas.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On odphende: „Jekh phenen, hoj sal o Jan Krsťiťeľ, aver, hoj o Eliaš, a pale aver, hoj o Jeremijaš, abo jekh le prorokendar.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E sikade vaćarde lese: “Jekh vaćarol kaj san o Jovane o Krstitelj, avera o Ilija, a nesave o Jeremija, il jekh tare avera prorokura.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von phende leke: Nesave llene phenen kai tu san o Juan kai kristil, aver llene phenen kai san o Elias, ta i aver phenen kai san o Jeremias o varesavo aver profeta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On phendine: „Iekh phenen kă san o Ioan o Bolditorii; aver: o Ieremia, or iekh anda le prooročea.”