Matthew 16:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me dava tu le kjei le themeske anda o čeri; so tu phandesa pe e phuv avela phanglo ande o čeri, ai so tu putresa pe e phuv avela puterdo ande o čeri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Dava tu le cheie ka e amperetsia le rhaioski: so phandesa pe phuv avela phanglo ando rhaio, ai so phutresa pe phuv avela phuterdo ando rhaio."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me dava tu le kjei le themeske anda o čeri; so tu phandesa pe e phuv avela phanglo ande o čeri, ai so tu putresa pe e phuv avela puterdo ande o čeri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ да́ва ту́кэ клыдына вударэндыр, савэ́ исын Кралипнастыр дро Болыбна́скиро Раё, Савэ́са хулаинэла Дэвэ́л; и со ту запхэнэса пэ пхув, дова́ явэ́ла запхэндло дро Болыбна́скиро Раё, и со домэкэса пэ пхув, дова́ явэ́ла домэкно дро Болыбна́скиро Раё.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me dáva túke klydyna vudarendyr, savé isyn Kralipnastyr dro Bolybnáskiro Rajo, Savésa xulainela Devél; i so tu zaphenesa pe phuv, dová javéla zaphendlo dro Bolybnáskiro Rajo, i so domekesa pe phuv, dová javéla domekno dro Bolybnáskiro Rajo.’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Tuće dava e ćije katar o Carstvo nebesko thaj sa so phandes pe phuv avela phanglo po nebo thaj sa so razrešisares pe phuv avela razrešime ando nebo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta tut ka dau e kluchura katar e charoina e milosoki: Sa so ppandea pe ppuv, ka avel ppanglo ando miloso, ta sa so putarea pe ppuv, ka avel putardo ando miloso.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta tut ka dau e kluchura katar e charoina e milosoki: Sa so ppandea pe ppuv, ka avel ppanglo ando miloso, ta sa so putarea pe ppuv, ka avel putardo ando miloso.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me dau tut i klidepaskro, hoi krell o wudar pre, te wenn i menshe ap miro drom. Ap koleste, kai tu peneh: O Dewel las tiri doosh tutar, kolestar hi li krik lino. Ap koleste, kai tu peneh: Tiri doosh atchell ap tute, ap koleste atchell leskri doosh tchiddo.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka dav tut e klide e Thagaripeske badalesko: thaj so phandes pe phuv ka ovel phandlo pe badalura; thaj so putares pe phuv ka ovel putardo pe badalura.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me dau tout i klidepaskro, hoy krell o voudar pre, te venn i menshe ap miro drom. Ap koleste, kay tou peneh: O Devel las tiri doosh toutar, kolestar hi li krik lino. Ap koleste, kay tou peneh: Tiri doosh ačell ap toute, ap koleste ačell leskri doosh čiddo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dava tuke o kleji andral o ňeboskro kraľišagos a savoro, so phandeha pre phuv, ela phandlo the pro ňebos. A savoro, so rozphandeha pre phuv, ela rozphandlo the pro ňebos.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj ka dav tut e ključura taro Carstvo e neboso: i so phande ki phuv, ka avol phanglo ko nebo thaj so putre ki phuv ka avol putardo ko nebo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta tut ka dav e kluchura katar e charoina e milosoki: Sa so phandea pe phuv, ka avel phanglo ando miloso, ta sa so putarea pe phuv, ka avel putardo ando miloso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Daua tu le tei le Thagarimahkă le čerurengă, thai orso phandesa pe phuw, avela phanglo ande le čerurea, thai orso pîtărăsa pe phuw, avela pîtărdo andel čerurea.”