Matthew 16:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Petri, lias les rigate, te xal pe lesa: Nai drago le Devleske, Baria! Či avela kudia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi o Petri lia les rigate ai phendias leske, "Te na del O Del! Gazda, te na kerdiolpe tuke kodia."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Petri, lias les rigate, te xal pe lesa: Nai drago le Devleske, Baria! Či avela kudia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кхардя́ Пэ́три Лэс дрэ риг, и лыя́ тэ отракирэл: “Потангинэ Пэс, Раё Дэ́вла! Мэк тэ на явэ́л дава́ Ту́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I khardiá Pétri Les dre rig, i lyjá te otrakirel: “Potangine Pes, Rajo Dévla! Mek te na javél davá Túsa.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Petar akharda les pe rig thaj počnisarda te odgovoril les te na ćerel godova. Motholas lešće: “Gospode, arakh Devla! Godova tuće nikada či tromal te dogodil pe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Pedro inllarda e Jesuse pe iek rig ta ttoda te del pe lete ta ppenela leke gia: —Gazda, te avel chuke zao tu tutar, ¡Te na avelpe gava nikada chuke!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Pedro inllarda e Jesuse pe iek rig ta ttoda te del pe lete ta ppenela leke gia: —Gazda, te avel chuke zao tu tutar, ¡Te na avelpe gava nikada chuke!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi las o Petro les ap i rig, un tchingras ap leste un penas: “Mo rai, ko nashte well gar. Ma muk kowa pral tute te well!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj lindoj les o Petar lija te aćhavel les vakerindoj: Devla arak, Devljutneja! Godova ni ka ovel tuke!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy las o Petro les ap i rig, oun čingras ap leste oun penas: “Mo ray, ko nashte vell gar. Ma mouk kova pral toute te vell!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor les iľa o Peter pre sera a chudňa leske zorales te dovakerel: „Te na del o Del, Rajeja! Kada pes tuke našťi ačhel!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Petar crdija le ki rig thaj lija te vaćarol lese: “Gospode, nek smiluil pe tuće o Dol! Gova ni trubul te avol tuće!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Pedro inllarda e Jesuse pe iek rig ta thoda te del pe lete ta phenela leke gia: Gazda, te avel chuke zao tu tutar, ¡Te na avelpe gava nikada chuke!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Petro lea Les rigate, thai lea te xalpe Lesa, phendindoi: „Te arakhăl Tu o Dell, Raia! Te na kărdeol pe Tukă kadea vareso!”